tags
#: src/admin-display.cls.php:1526
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "服务器变量 %s 可用来覆盖本设定。"
#: src/admin-display.cls.php:1523 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:87 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:223
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:131
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:258
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:36
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:48
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:68
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:89
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:110
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:129
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:35
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:96
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:99
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:100
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:61 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:79
msgid "API"
msgstr "API"
#: src/import.cls.php:134
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "成功导入设定文件 %s 。"
#: src/import.cls.php:81
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "由于文件错误导致导入失败。"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:61 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:48
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "如何修正由 CSS/JS 优化导致的问题。"
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:76
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "这会产生额外的服务器请求,将增加服务器负担。"
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:71
msgid "When a visitor hovers over a page link, preload that page. This will speed up the visit to that link."
msgstr "当访问者将鼠标悬停在页面链接上时,预载该页面。这将加快访问该链接的速度。"
#: src/lang.cls.php:223
msgid "Instant Click"
msgstr "即时点击"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:65
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "重置整个opcode缓存"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:59
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "这会从文件中导入设定并覆盖所有已有的设定。"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:54
msgid "Last imported"
msgstr "上次导入"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:48
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:40
msgid "Import Settings"
msgstr "导入设定"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:36
msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file."
msgstr "这会导出所有当前的 LiteSpeed 缓存设定并存为文件。"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:31
msgid "Last exported"
msgstr "上次导出"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:25
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19
msgid "Export Settings"
msgstr "导出设定"
#: tpl/presets/entry.tpl.php:17 tpl/toolbox/entry.tpl.php:20
msgid "Import / Export"
msgstr "导入/导出"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:249
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "使用长链接加速缓存操作。"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:209
msgid "Database to be used"
msgstr "要使用的数据库"
#: src/lang.cls.php:119
msgid "Redis Database ID"
msgstr "Redis 数据库 ID"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:196
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "指定连接时使用的密码。"
#: src/lang.cls.php:118
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. translators: %s: SASL
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:180
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "仅当 %s 已安装时可用。"
#: src/lang.cls.php:117
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:99
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "您的 %s 主机名或者IP地址。"
#: src/lang.cls.php:113
msgid "Method"
msgstr "方法"
#: src/purge.cls.php:557
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "成功清除所有对象缓存。"
#: src/purge.cls.php:544
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "对象缓存未激活。"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:262
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "通过缓存改进wp-admin的加载速度。(可能碰到过期数据)"
#: src/lang.cls.php:123
msgid "Cache WP-Admin"
msgstr "缓存 WP-Admin"
#: src/lang.cls.php:122
msgid "Persistent Connection"
msgstr "永久连接"
#: src/lang.cls.php:121
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "不缓存群组"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:222
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "站点网络级别的缓存群组。"
#: src/lang.cls.php:120
msgid "Global Groups"
msgstr "全局群组"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:71
msgid "Connection Test"
msgstr "连接测试"
#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:58
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:66
msgid "%s Extension"
msgstr "%s 扩展"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:42
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:153
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:164
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "默认的对象缓存的TTL。"
#: src/lang.cls.php:116
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "默认的对象生命周期"
#: src/lang.cls.php:115
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: src/lang.cls.php:114
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: src/gui.cls.php:720 src/gui.cls.php:940 src/lang.cls.php:112
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:60 tpl/dash/dashboard.tpl.php:604
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:55
msgid "Object Cache"
msgstr "对象缓存"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:25
msgid "Passed"
msgstr "通过"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:23
msgid "Not Available"
msgstr "不可用"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:56
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "清除全部对象缓存"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:275 src/cdn/cloudflare.cls.php:297
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "和 Cloudflare 通讯失败"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:288
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "和 CLoudflare 通讯成功。"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:181
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "无可用的 Cloudflare 区域"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:167
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "已成功通知 Cloudflare 清除全部。"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:151
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "Cloudflare API 被设置为关闭。"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:121
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "已成功通知 Cloudflare 设定开发模式为 %s。"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:60
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "一旦保存,它将自动匹配现有的列表并自动完成。"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:59
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "您可以输入域名的部分内容。"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:52
msgid "Domain"
msgstr "域名"
#: src/lang.cls.php:246
msgid "Cloudflare API"
msgstr "Cloudflare API"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:162
msgid "Purge Everything"
msgstr "清除全部"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:156
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "Cloudflare 缓存"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:151
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "开发模式会在三小时后自动关闭。"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:149
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "临时跳过 Cloudflare 缓存。这可以让原始服务器的改变实时展现。"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:141
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "开发模式将在 %s 后自动关闭。"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:137
msgid "Current status is %s."
msgstr "当前状态为 %s。"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:129
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "当前状态自 %2$s 开始为 %1$s。"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:119
msgid "Check Status"
msgstr "检查状态"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:116
msgid "Turn OFF"
msgstr "关闭"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:113
msgid "Turn ON"
msgstr "开启"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:111
msgid "Development Mode"
msgstr "开发模式"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:108
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "Cloudflare 区域"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:107
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "Cloudflare 域名"
#: src/gui.cls.php:708 src/gui.cls.php:928 tpl/cdn/cf.tpl.php:96
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:15
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:45
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:76
msgid "For example"
msgstr "比如"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:44
msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors."
msgstr "预读取DNS可降低访客的延迟。"
#: src/lang.cls.php:158
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "DNS预读取"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:45
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "增加样式到您的延迟加载图片中"
#: src/admin-display.cls.php:1362 src/admin-display.cls.php:1381
#: tpl/cdn/other.tpl.php:108
msgid "Default value"
msgstr "默认值"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:100
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "将被CDN链接替换的静态文件类型。"
#: src/lang.cls.php:110
msgid "Drop Query String"
msgstr "丢弃 Query String"
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:57
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "当您在同一域名下同时使用HTTP和HTTPS并注意到有缓存问题时,请激活此选项。"
#: src/lang.cls.php:222
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "改善 HTTP/HTTPS 兼容性"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:382
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "移除之前的全部图片优化请求和结果,重置已完成的优化并删除全部已优化的文件。"
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:34 tpl/img_optm/summary.tpl.php:378
msgid "Destroy All Optimization Data"
msgstr "销毁所有优化数据"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:304
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "扫描新的未优化图片缩略图并发送图片优化请求。"
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:121
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "这会增加优化后图片的体积。"
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:120
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "在优化时保留EXIF信息 ( 如版权,GPS,描述等 ) 。"
#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:46 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:75
msgid "Clear Logs"
msgstr "清除日志"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:25
msgid "To test the cart, visit the FAQ."
msgstr "要测试购物车,请访问 FAQ。"
#: src/utility.cls.php:231
msgid " %s ago"
msgstr "%s 之前"
#: src/media.cls.php:510
msgid "WebP saved %s"
msgstr "WebP 节省 %s"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:68
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "如果您遇到任何问题,请在客服信息里提及本报告号码。"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:156
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "最后运行cron的时间为%s。"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:93
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "如果计划任务在运行,图片会自动被取回。"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:93
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "仅当取回计划任务被仅用时点击本按钮。"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:102
msgid "Pull Images"
msgstr "取回图片"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:142
msgid "This process is automatic."
msgstr "整个过程是自动的。"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:569 tpl/img_optm/summary.tpl.php:322
msgid "Last Request"
msgstr "上次请求"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:546 tpl/img_optm/summary.tpl.php:319
msgid "Images Pulled"
msgstr "已取回的图片"
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:29
msgid "Report"
msgstr "报告"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:139
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "发送本报告给LiteSpeed。在WordPress论坛发帖时您可以提到所生成的报告号码。"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:38
msgid "Send to LiteSpeed"
msgstr "发送给LiteSpeed"
#: src/media.cls.php:361
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "LiteSpeed 优化"
#: src/lang.cls.php:165
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "异步加载Google Fonts"
#: src/lang.cls.php:97
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "浏览器缓存TTL"
#: src/doc.cls.php:87 src/doc.cls.php:139 tpl/dash/dashboard.tpl.php:187
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:846 tpl/general/online.tpl.php:81
#: tpl/general/online.tpl.php:93 tpl/general/online.tpl.php:109
#: tpl/general/online.tpl.php:114 tpl/img_optm/summary.tpl.php:59
#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:46 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:301
msgid "Learn More"
msgstr "了解更多"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:285
msgid "Image groups total"
msgstr "图片组总数"
#: src/lang.cls.php:28
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "已优化并抓回的图片"
#: src/lang.cls.php:26 tpl/dash/dashboard.tpl.php:552
msgid "Images requested"
msgstr "已请求的图片"
#: src/img-optm.cls.php:1993 src/img-optm.cls.php:2053
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "成功切换到已优化的文件。"
#: src/img-optm.cls.php:2047
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "成功恢复原始文件。"
#: src/img-optm.cls.php:2017
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "启用WebP文件成功。"
#: src/img-optm.cls.php:2012
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "禁用WebP文件成功。"
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:26
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "通过以优化过的 %s 版本替换图片来显著的改善加载时间。"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:135
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "选择的角色将不被缓存。"
#: tpl/general/entry.tpl.php:18 tpl/page_optm/entry.tpl.php:23
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:24
msgid "Tuning"
msgstr "调整"
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:156
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "选择的角色将不做任何优化。"
#: src/lang.cls.php:177
msgid "Role Excludes"
msgstr "角色排除"
#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:19
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:29
msgid "Tuning Settings"
msgstr "调整设定"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:106
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "如果标签未被发现,标签将会在保存时从列表中移除。"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:73
msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save."
msgstr "如果分类未被发现,分类将会在保存时从列表中移除。"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:141
msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images."
msgstr "在LiteSpeed图片优化服务器完成优化后,它会通知您的网站去抓取优化后的图片。"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:537 tpl/img_optm/summary.tpl.php:76
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:89
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "发送优化请求"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:276
msgid "Image Information"
msgstr "图片信息"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:543 tpl/img_optm/summary.tpl.php:316
msgid "Total Reduction"
msgstr "总共减少"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:313
msgid "Optimization Summary"
msgstr "优化概要"
#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:30
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "LiteSpeed缓存图片优化"
#: src/admin-display.cls.php:256 src/gui.cls.php:886
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:204 tpl/dash/network_dash.tpl.php:36
#: tpl/general/online.tpl.php:75 tpl/general/online.tpl.php:134
#: tpl/general/online.tpl.php:149 tpl/presets/standard.tpl.php:32
msgid "Image Optimization"
msgstr "图片优化"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:62
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "比如,%s可以被用作背景透明的占位符。"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:61
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "默认一个灰色的图片占位符%s会被使用。"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:60
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "这也可以通过在%2$s中预定义%1$s实现。本选项优先级较预定义高。"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:59
msgid "Specify a base64 image to be used as a simple placeholder while images finish loading."
msgstr "指定要在图像加载完成时用作简单占位符的base64图像。"
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:38
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:70
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:91
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:112
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:37
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "有属性%s的元素将被排除。"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:104
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:49
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:69
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:90
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:111
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:130
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:36
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:97
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "支持过滤器%s。"
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:31
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "列出的图片将不被延迟加载。"
#: src/lang.cls.php:184
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "延迟加载图片排除"
#: src/gui.cls.php:658
msgid "No optimization"
msgstr "无优化"
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:126
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "列出的页面将不被优化。"
#: src/lang.cls.php:175
msgid "URI Excludes"
msgstr "URI排除"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:174
msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead."
msgstr "停止加载 wordpress.org 表情包。浏览器默认表情包将被显示。"
#: src/doc.cls.php:125
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "完整URL和部分匹配字串都可以使用。"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:234
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "仅在Iframe进入视野时加载它们。"
#: src/lang.cls.php:200
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "延迟加载Iframe"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:41
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:235
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "这可以通过减少初始HTTP请求数量来改善页面加载时间。"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:40
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "仅在图片进入视野时加载它们。"
#: src/lang.cls.php:183
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "延迟加载图片"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:19 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:26
msgid "Media Settings"
msgstr "多媒体设定"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:113 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:111
#: tpl/cdn/other.tpl.php:169
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "支持泛匹配%1$s (匹配空或多字符)。比如,要匹配%2$s和%3$s,使用%4$s。"
#. translators: %s: caret symbol
#: src/admin-display.cls.php:1547
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "要匹配开头,在条目开头加上%s。"
#: tpl/banner/score.php:117
msgid "Maybe later"
msgstr "来日方长"
#: tpl/banner/score.php:116
msgid "I've already left a review"
msgstr "我已经留过评论了"
#: tpl/banner/slack.php:20
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "欢迎来到LiteSpeed"
#: src/lang.cls.php:173 tpl/presets/standard.tpl.php:51
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "移除WordPress表情包"
#: src/gui.cls.php:668
msgid "More settings"
msgstr "更多设定"
#: src/gui.cls.php:645
msgid "Private cache"
msgstr "私有缓存"
#: src/gui.cls.php:632
msgid "Non cacheable"
msgstr "不可缓存"
#: src/gui.cls.php:603
msgid "Mark this page as "
msgstr "标注此页为"
#: src/gui.cls.php:575 src/gui.cls.php:592
msgid "Purge this page"
msgstr "清除此页"
#: src/lang.cls.php:155
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "延迟加载JS"
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:167
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "注明当激活%s时需要在页面显示时用到的关键CSS内容。"
#: src/lang.cls.php:167
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "关键CSS"
#: src/lang.cls.php:151 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:167
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "异步加载CSS"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:161
msgid "Prevent Google Fonts from loading on all pages."
msgstr "禁止在所有页面上加载Google字体。"
#: src/lang.cls.php:166
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "移除Google字体"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:216
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:175 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:81
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "这会在诸如Pingdom、GTmetrix和PageSpeed等服务上改良您的速度评分。"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123
msgid "Remove query strings from internal static resources."
msgstr "从内部静态资源中删除查询字符串。"
#: src/lang.cls.php:164
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "移除 Query Strings"
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:28
msgid "user agents"
msgstr "用户代理"
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:28
msgid "cookies"
msgstr "cookie"
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:41
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "浏览器缓存将静态文件本地化存储在用户浏览器。开启这个设定以降低对静态文件的重复请求。"
#: src/lang.cls.php:90 tpl/dash/dashboard.tpl.php:61
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:605 tpl/presets/standard.tpl.php:21
msgid "Browser Cache"
msgstr "浏览器缓存"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
msgid "tags"
msgstr "标签"
#: src/lang.cls.php:135
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "不缓存的标签"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:110
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "要排除%1$s,请插入%2$s。"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67
msgid "categories"
msgstr "类别"
#. translators: %s: "cookies"
#. translators: %s: "user agents"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:27
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:27
msgid "To prevent %s from being cached, enter them here."
msgstr "为了防止%s被缓存,请在此处输入它们。"
#: src/lang.cls.php:134
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "不缓存的类别"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:45
msgid "Query strings containing these parameters will not be cached."
msgstr "包含这些参数的查询字符串将不会被缓存。"
#: src/lang.cls.php:133
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "不缓存的Query String"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:30
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "包含这些字串的路径将不被缓存。"
#: src/lang.cls.php:132
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "不缓存的URI"
#: src/admin-display.cls.php:1550 src/doc.cls.php:108
msgid "One per line."
msgstr "每行一个。"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:119
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "包含这些字串URI路径将不被存储为公开。"
#: src/lang.cls.php:109
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "私有缓存URI"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:210
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "包含这些字串的路径将不通过CDN服务。"
#: src/lang.cls.php:245
msgid "Exclude Path"
msgstr "排除路径"
#: src/lang.cls.php:241 tpl/cdn/other.tpl.php:113
msgid "Include File Types"
msgstr "包括文件类型"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:97
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "将所有JavaScript文件通过CDN服务。这会影响到所有WP内嵌的JavaScript文件。"
#: src/lang.cls.php:240
msgid "Include JS"
msgstr "包含JS"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:94
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "将所有CSS文件通过CDN服务。这会影响到所有WP内嵌的CSS文件。"
#: src/lang.cls.php:239
msgid "Include CSS"
msgstr "包含CSS"
#: src/lang.cls.php:238
msgid "Include Images"
msgstr "包含图片"
#: src/admin-display.cls.php:481
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "要使用的CDN URL。比如%s"
#: src/lang.cls.php:237
msgid "CDN URL"
msgstr "CDN URL"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:161
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "要通过CDN服务的站内URL。以%1$s开始。例如%2$s。"
#: src/lang.cls.php:243
msgid "Original URLs"
msgstr "原始URl"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:28
msgid "CDN Settings"
msgstr "CDN设定"
#: src/admin-display.cls.php:255
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
#: src/admin-display.cls.php:486 src/admin-display.cls.php:1167
#: src/admin-display.cls.php:1196 src/admin-display.cls.php:1278
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:280 tpl/cdn/other.tpl.php:53
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:69 tpl/dash/dashboard.tpl.php:462
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:584 tpl/dash/dashboard.tpl.php:613
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:22
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:93 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:77
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:180
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80
msgid "OFF"
msgstr "关闭"
#: src/admin-display.cls.php:485 src/admin-display.cls.php:1166
#: src/admin-display.cls.php:1196 src/admin-display.cls.php:1278
#: src/doc.cls.php:39 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:91 tpl/cdn/other.tpl.php:45
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:138 tpl/dash/dashboard.tpl.php:67
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:460 tpl/dash/dashboard.tpl.php:582
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:611 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:220
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80
msgid "ON"
msgstr "开启"
#: src/purge.cls.php:452
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "通知LiteSpeed服务器清除CSS/JS缓存。"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:31
msgid "Minify HTML content."
msgstr "最小化HTML代码。"
#: src/lang.cls.php:148
msgid "HTML Minify"
msgstr "HTML最小化"
#: src/lang.cls.php:163
msgid "JS Excludes"
msgstr "JS排除"
#: src/lang.cls.php:146
msgid "JS Combine"
msgstr "JS合并"
#: src/lang.cls.php:145
msgid "JS Minify"
msgstr "JS最小化"
#: src/lang.cls.php:161
msgid "CSS Excludes"
msgstr "CSS排除"
#: src/lang.cls.php:138
msgid "CSS Combine"
msgstr "CSS合并"
#: src/lang.cls.php:137
msgid "CSS Minify"
msgstr "CSS最小化"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:43
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "请详细测试本处所有功能,在您正式使用它们之前。修改了最小化/合并设定后,请务必执行清除全部的操作。"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:48
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "这将清除所有最小化或合并的CSS/JS缓存"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32
msgid "Purge %s Error"
msgstr "清除 %s 错误"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:90
msgid "Database Optimizer"
msgstr "数据库优化"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:58
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "优化您数据库中的所有数据表"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:57
msgid "Optimize Tables"
msgstr "优化数据表"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:54
msgid "Clean all transient options"
msgstr "清理全部即时Transient内容"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:53
msgid "All Transients"
msgstr "全部即时Transients内容"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "清理过期transient选项"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49
msgid "Expired Transients"
msgstr "过期Transients"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "清理全部trackback和pingback"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "清理所有回收站的评论"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41
msgid "Trashed Comments"
msgstr "回收站评论"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "清理所有垃圾评论"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37
msgid "Spam Comments"
msgstr "垃圾评论"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "清理所有回收站的文章和页面"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33
msgid "Trashed Posts"
msgstr "回收站的文章"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "清理所有自动保存的草稿"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29
msgid "Auto Drafts"
msgstr "自动保存草稿"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "清理全部文章修订记录"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21
msgid "Post Revisions"
msgstr "文章修订记录"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:17
msgid "Clean All"
msgstr "清理全部"
#: src/db-optm.cls.php:241
msgid "Optimized all tables."
msgstr "已优化全部数据表。"
#: src/db-optm.cls.php:231
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "成功清理全部Transient。"
#: src/db-optm.cls.php:227
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "成功清理过期Transient。"
#: src/db-optm.cls.php:223
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "成功清理trackback和pingback。"
#: src/db-optm.cls.php:219
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "成功清理回收站评论。"
#: src/db-optm.cls.php:215
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "成功清理垃圾评论。"
#: src/db-optm.cls.php:211
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "成功清理回收站文章和页面。"
#: src/db-optm.cls.php:207
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "成功清理自动保存的草稿。"
#: src/db-optm.cls.php:199
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "成功清理文章修订记录。"
#: src/db-optm.cls.php:142
msgid "Clean all successfully."
msgstr "全部清理成功。"
#: src/lang.cls.php:92
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "默认私有缓存TTL时间"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:141
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "如果您的网站包含公开的内容,其只能被特定的用户组看到但其他不能看到,您可以设定一个Vary群组。比如,设定管理员vary群组为不同值,特定页面(如包含像编辑按钮等只有管理员能看到的按钮),将会被单独存储为公开页面,而其他用户将看到默认的公开页面。"
#: src/lang.cls.php:220 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:140
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:277 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:88
msgid "Vary Group"
msgstr "Vary 群组"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:85
msgid "Cache the built-in Comment Form ESI block."
msgstr "缓存内置的评论表单ESI块。"
#: src/lang.cls.php:218
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "缓存评论表单"
#: src/lang.cls.php:217
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "缓存管理员条"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:59
msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below."
msgstr "启用则将缓存登录用户为公开缓存,而管理员条和评论表单将通过ESI块单独缓存。这两个块仅在下面的设定启用时方可缓存。"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:21
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ESI允许您指定动态页面为不同区块,然后将它们合并为一个完整页面。换句话说,ESI允许您在一个页面上打洞,然后将这些洞洞用独立的缓存内容(有自己的TTL存储时间的私有或公有缓存)填充,或者用不缓存的内容填充亦可。"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "有ESI(Edge Side Includes)相伴,登录用户也可以看到缓存的页面。"
#: tpl/esi_widget_edit.php:53
msgid "Private"
msgstr "私有"
#: tpl/esi_widget_edit.php:52
msgid "Public"
msgstr "公开"
#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Purge Settings"
msgstr "清除设定"
#: src/lang.cls.php:107 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:90
msgid "Cache Mobile"
msgstr "缓存手机访客"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:119
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "高级模式会记录更多细节。"
#: tpl/presets/standard.tpl.php:29 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:117
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:73
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "爬行时允许的最大化平均服务器荷载。使用中的爬虫线程的数量将会主动减少直到平均服务器荷载降到这个限制为止。如果单线程仍不能降到该限制,当前爬虫将自觉退出。"
#: src/lang.cls.php:106
msgid "Cache Login Page"
msgstr "缓存登录页面"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:89
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "缓存由WordPress REST API发出的请求。"
#: src/lang.cls.php:105
msgid "Cache REST API"
msgstr "缓存REST API"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:76
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "用私有缓存存储有待审核评论的评论者。禁用此选项会提供没有缓存的页面给评论者。(需要LSWS %s)"
#: src/lang.cls.php:104
msgid "Cache Commenters"
msgstr "缓存评论者"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:63
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "用私有缓存为登录用户存储前台页面。(需要LSWS %s)"
#: src/lang.cls.php:103
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "缓存登录用户"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:15
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "缓存控制设定"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:70
msgid "ESI"
msgstr "ESI"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:19 tpl/cache/entry.tpl.php:69
msgid "Excludes"
msgstr "例外规则"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry.tpl.php:68
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:16 tpl/toolbox/purge.tpl.php:150
msgid "Purge"
msgstr "清除规则"
#: src/admin-display.cls.php:254 tpl/cache/entry.tpl.php:17
#: tpl/cache/entry.tpl.php:66
msgid "Cache"
msgstr "缓存规则"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:132
msgid "Current server time is %s."
msgstr "当前服务器时间为%s。"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "设定清除\"%s\"列表的时间。"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:107
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "%1$s和%2$s都可以使用。"
#: src/lang.cls.php:129 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "计划清除时间"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "这里填写的URL(一行一个)将会在设定\"%s\"的时间自动被清除。"
#: src/lang.cls.php:128 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "计划清除URL"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:147
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "缩短Query Strings在debug日志中的长度以增强可读性。"
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:28
msgid "Heartbeat"
msgstr "心跳包"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:130
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/lang.cls.php:260
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "日志文件尺寸限制"
#: src/htaccess.cls.php:784
msgid "Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:
%2$s"
msgstr "请添加/替换下列代码到%1$s的开头位置:
%2$s"
#: src/error.cls.php:159 src/error.cls.php:183
msgid "%s file not writable."
msgstr "%s文件不可写。"
#: src/error.cls.php:179
msgid "%s file not readable."
msgstr "%s文件不可读。"
#: src/lang.cls.php:261
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "缩短Query Strings"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:15
msgid "ESI Settings"
msgstr "ESI设定"
#: tpl/esi_widget_edit.php:82
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "TTL为0标明不缓存。"
#: tpl/esi_widget_edit.php:81
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "推荐值:28800秒(8小时)。"
#: src/lang.cls.php:216 tpl/esi_widget_edit.php:43
msgid "Enable ESI"
msgstr "启用ESI"
#: src/lang.cls.php:254
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "自定义站点地图"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:223
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "清除页面基于相对或完整URL。"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:61
msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider."
msgstr "爬虫功能尚未在LiteSpeed服务器上启用。请咨询您的服务器管理员。"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:45 tpl/cdn/cf.tpl.php:100
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:60 tpl/inc/check_cache_disabled.php:38
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:28
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:211
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:21
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:82
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "下次完整的站点地图爬行将始于"
#: src/file.cls.php:179
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "写入%s失败。"
#: src/file.cls.php:162
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "文件夹不可写: %s."
#: src/file.cls.php:154
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "无法创建文件夹:%1$s. 错误: %2$s"
#: src/file.cls.php:142
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "文件夹不存在: %s"
#: src/core.cls.php:338
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "已知会LiteSpeed服务器清除列表。"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:97
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "允许列表中IP(每行一个)从它们的浏览器中执行特定操作。"
#: src/lang.cls.php:251
msgid "Server Load Limit"
msgstr "服务器荷载上限"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:45
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "设定爬虫再从网站地图起始开始爬的间隔时间。"
#: src/lang.cls.php:250
msgid "Crawl Interval"
msgstr "爬行间隔"
#. translators: %s: Example subdomain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:53
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "另一份WordPress(非多站点)安装在%s"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:28
msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings"
msgstr "LiteSpeed缓存网络设定"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:188
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "选择清除选项。"
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "LiteSpeed缓存CDN"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:293
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "尚无爬虫爬过的痕迹"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:278
msgid "Show crawler status"
msgstr "显示爬虫状态"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:272
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "查看爬虫状态"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:251
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "运行频率由运行中的间隔设定。"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:142
msgid "Manually run"
msgstr "手动运行"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:141
msgid "Reset position"
msgstr "重置位置"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:152
msgid "Run Frequency"
msgstr "运行频率"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:151
msgid "Cron Name"
msgstr "Cron名字"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:54
msgid "Crawler Cron"
msgstr "爬虫Cron"
#: cli/crawler.cls.php:100 tpl/crawler/summary.tpl.php:47
msgid "%d minute"
msgstr "%d分钟"
#: cli/crawler.cls.php:98 tpl/crawler/summary.tpl.php:47
msgid "%d minutes"
msgstr "%d分钟"
#: cli/crawler.cls.php:91 tpl/crawler/summary.tpl.php:39
msgid "%d hour"
msgstr "%d小时"
#: cli/crawler.cls.php:89 tpl/crawler/summary.tpl.php:39
msgid "%d hours"
msgstr "%d小时"
#: tpl/crawler/map.tpl.php:40
msgid "Generated at %s"
msgstr "生成于%s"
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:23
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "LiteSpeed缓存爬虫"
#: src/admin-display.cls.php:259 src/lang.cls.php:249
msgid "Crawler"
msgstr "爬虫"
#. Plugin URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
#: src/purge.cls.php:790
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages."
msgstr "已通知LiteSpeed网络服务器清除页面。"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "所有包含最新帖部件的页面"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Pages"
msgstr "独立页面"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:24
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "这将只清除独立页面"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:23
msgid "Purge Pages"
msgstr "清除独立页面"
#: src/gui.cls.php:133 tpl/inc/modal.deactivation.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:154
msgid "Activate"
msgstr "启用"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:44
msgid "Email Address"
msgstr "Email 地址"
#: src/gui.cls.php:1071
msgid "Install Now"
msgstr "现在安装"
#: cli/purge.cls.php:133
msgid "Purged the blog!"
msgstr "清除Blog!"
#: cli/purge.cls.php:86
msgid "Purged All!"
msgstr "清除全部!"
#: src/purge.cls.php:813
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "已通知LiteSpeed网络服务器清除错误页面。"
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:27
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "如果正在使用OpenLiteSpeed,服务器必须从新启动一次以使更改生效。"
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:18
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "如果设置中登录Cookie最近有改动,请登出后从新登录。"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:29
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "然而,不可能知道所有已安装的定制可能情况。"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:28
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "LiteSpeed缓存插件被用作缓存页面——一个简单的改善网站性能的方式。"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:45
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "网络管理员设置可以在这里被覆盖。"
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:29
msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached."
msgstr "指定公共页面缓存的时间(以秒为单位)。"
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:44
msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached."
msgstr "指定私有页面缓存的时间(以秒为单位)。"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:217
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "根据贴子ID清除页面。"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:41
msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin"
msgstr "清除此插件创建的LiteSpeed缓存条目"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:33
msgid "Purge %s error pages"
msgstr "清除 %s 个错误页面"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:18
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "这将仅清除首页"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:220
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "根据标签名清除页面。例如:%2$s应该被用于URL %1$s。"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:214
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "根据分类名清除页面。例如:%2$s应该被用于URL %1$s。"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:141
msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All."
msgstr "如果只是WordPress网站需要清除,请使用清除全部。"
#: src/core.cls.php:333
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "已知会LiteSpeed网页服务器清除所有缓存。"
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:31
msgid "Use Primary Site Configuration"
msgstr "使用主站配置"
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:36
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "这会禁用所有子站点的设置页面。"
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:35
msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites."
msgstr "选择本选项以使用主站的配置来应用到全部子站上。"
#: src/admin-display.cls.php:997 src/admin-display.cls.php:1002
msgid "Save Changes"
msgstr "保存修改"
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:31
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "在这个设置页面中下面的选项被选择,但不可修改。"
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:30
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "网络管理员选择全部子站点使用首站点配置。"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:136
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "清空整个缓存"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:137
msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly."
msgstr "仅当不能正常缓存时方可使用本操作。"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:141
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "这样可能导致服务器高负荷。"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:141
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "这将清空缓存内的所有内容。"
#: src/gui.cls.php:852
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "LiteSpeed缓存清除全部"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:41
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "如果您宁愿不迁移到LiteSpeed,您可以禁用本插件。"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:33
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "创建一个文章,确保前台页面的精确。"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:32
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "登出状态下访问本站。"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:31
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "测试情况示例包括:"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:30
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "因为那个原因,请测试网站确保所有功能正常运行。"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:27
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "这则消息表明本插件由服务器管理员安装。"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:26
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "LiteSpeed缓存插件已经安装!"
#: src/lang.cls.php:257 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:18
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug日志"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80
msgid "Admin IP Only"
msgstr "仅管理员IP"
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:89
msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached."
msgstr "指定REST调用被缓存的时间(以秒为单位)。"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:66
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "环境报告包含WordPress配置的所有详细信息。"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36
msgid "The server will determine if the user is logged in based on the existence of this cookie."
msgstr "服务器将根据 cookie 的存在判断用户是否已登录。"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:90
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:114
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:72
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:147
msgid "Note"
msgstr "注释"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "检查缓存正常工作后,请测试购物车。"
#: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:25
msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded."
msgstr "如果启用,当任何插件、主题或WordPress内核更新时,缓存将自动清除。"
#: src/lang.cls.php:126
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "升级时清除全部"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:34
msgid "Product Update Interval"
msgstr "产品更新间隔"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:55
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "决定修改产品数量和库存状态时怎样影响产品页和它们相关的分类页。"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:42
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "当数量或库存状态改变时总是清除产品和分类页。"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "当数量或库存状态改变时不要清除分类。"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "仅当库存状态改变时清除产品页。"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "仅当库存状态改变时清除产品和分类页。"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "仅当库存状态改变时清除分类页。"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "当数量或库存状态改变时清除产品页。"
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:47
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "Htaccess和配置内容不匹配。"
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:75 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:90
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "如果设定为小于30的数,feeds将不会缓存。"
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:74
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "指定feeds缓存多久,单位秒。"
#: src/lang.cls.php:94
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "默认Feed TTL"
#: src/error.cls.php:187
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "获取%s文件内容失败。"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:102
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "禁用该选项或会影响性能。"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:63
msgid "Invalid login cookie. Invalid characters found."
msgstr "无效的登录cookie。 找到无效的字符。"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:84
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "警告: .htaccess中的登录cookie信息和数据库的登录cookie内容不匹配。"
#: src/error.cls.php:171
msgid "Invalid login cookie. Please check the %s file."
msgstr "无效的登录cookie。 请检查%s文件。"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "缓存需要分辨谁登录到哪个WordPress网站以正确缓存。"
#. translators: %s: Example domain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:45
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "有一份WordPress安装到%s。"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:41
msgid "Example use case:"
msgstr "示范使用案例:"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:39
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "本处设置的cookie将用于这个WordPress安装。"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:38
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "如果所有网页应用都使用同样的cookie,服务器将混淆一个用户是否已登录。"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:37
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "本设置对同一域名下有多个网页应用的情况很有用。"
#. translators: %s: Default login cookie name
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:32
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "默认的登录cookie是%s。"
#: src/lang.cls.php:226
msgid "Login Cookie"
msgstr "登录Cookie"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:104
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "有关可用命令的更多信息,请参见此处。"
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:22
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "这些设置仅供高级用户使用。"
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:91
msgid "Current %s Contents"
msgstr "当前%s内容"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:22 tpl/cache/entry.tpl.php:78
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:117
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:16
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:234
msgid "Purge List"
msgstr "清除列表"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:185
msgid "Purge By..."
msgstr "清除..."
#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:41 tpl/crawler/map.tpl.php:76
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:209
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:205
msgid "Tag"
msgstr "标签"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:201
msgid "Post ID"
msgstr "文章ID"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:197
msgid "Category"
msgstr "分类"
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:16
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "注意: 数据库登录cookie和您的登录cookie不匹配。"
#: src/purge.cls.php:912
msgid "Purge url %s"
msgstr "清除url %s"
#: src/purge.cls.php:875
msgid "Purge tag %s"
msgstr "清除标签%s"
#: src/purge.cls.php:844
msgid "Purge category %s"
msgstr "清除分类%s"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42
msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged."
msgstr "禁用缓存时,本博客的全部缓存都将被清除。"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42 tpl/crawler/settings.tpl.php:113
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:133 tpl/crawler/summary.tpl.php:208
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:42 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:47
msgid "NOTICE"
msgstr "注意"
#: src/doc.cls.php:137
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "这个选项将修改.htaccess文件。"
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:41
msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess"
msgstr "LiteSpeed 缓存查看 .htaccess"
#: src/error.cls.php:175
msgid "Failed to back up %s file, aborted changes."
msgstr "无法备份%s文件,中止更改。"
#: src/lang.cls.php:224
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "不缓存的Cookie"
#: src/lang.cls.php:225
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "不缓存的用户代理"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:30
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "这用于确保在全部站点上激活缓存前的兼容性。"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:24
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "网络级激活缓存"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:21
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:23 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:43
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:24 tpl/toolbox/report.tpl.php:46
msgid "NOTICE:"
msgstr "注意:"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:56
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "其它勾选框将会被无视。"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:55
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "如果有动态小部件链接到除首页和主页外的文章或页面,请选择“全部”。"
#: src/lang.cls.php:108 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:92
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "移动用户代理列表"
#: src/file.cls.php:168 src/file.cls.php:172
msgid "File %s is not writable."
msgstr "文件%s不可写。"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:17 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:17
msgid "JS Settings"
msgstr "JS 设置"
#: src/gui.cls.php:865 tpl/db_optm/entry.tpl.php:13
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: src/lang.cls.php:93
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "默认首页TTL"
#: src/purge.cls.php:774
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "已知会LiteSpeed网页服务器清除首页缓存。"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:17
msgid "Purge Front Page"
msgstr "清除首页"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:137
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:52
msgid "Example"
msgstr "示例"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:99
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "所有的标签默认都会被缓存。"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:66
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "所有的分类默认都会被缓存。"
#. translators: %s: dollar symbol
#: src/admin-display.cls.php:1549
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "若要做精确匹配,请添加“%s”到URL的结尾。"
#: src/admin-display.cls.php:1542
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "URL将会和服务器变量REQUEST_URI对比。"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:57
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "只选择正使用中的存档类型,其它类型可留空。"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:122
msgid "Notes"
msgstr "提示"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "使用网络管理员设定"
#: tpl/esi_widget_edit.php:54
msgid "Disable"
msgstr "取消"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:28
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "在此启用Wordpress专用的LiteSpeed缓存会给整个网络激活缓存。"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "不启用"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:15
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
#: src/lang.cls.php:136
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "勿存我的规则设定"
#. Author URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"
#. Author of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "LiteSpeed Technologies"
#. Plugin Name of the plugin
#: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:57
#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:21 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:28
#: tpl/esi_widget_edit.php:41 tpl/inc/admin_footer.php:17
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "LiteSpeed缓存"
#: src/lang.cls.php:259
msgid "Debug Level"
msgstr "Debug等级"
#: tpl/general/settings.tpl.php:72 tpl/general/settings.tpl.php:79
#: tpl/general/settings.tpl.php:86 tpl/general/settings.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:253
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:44
msgid "Notice"
msgstr "消息"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:31
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "类目存档(包含分类,标签和类别)"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:30
msgid "Daily archive"
msgstr "按日存档"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:29
msgid "Monthly archive"
msgstr "按月存档"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:28
msgid "Yearly archive"
msgstr "按年存档"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Post type archive"
msgstr "主题类型存档"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:26
msgid "Author archive"
msgstr "作者存档"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Home page"
msgstr "首页"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:22
msgid "Front page"
msgstr "静态首页"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "All pages"
msgstr "所有页面"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:73
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "选择发表或更新文章时哪些页面将被清除。"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "发表/更新时的自动清除规则"
#: src/lang.cls.php:91
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "默认公开缓存的TTL"
#: src/admin-display.cls.php:1336 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:162
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:43 tpl/esi_widget_edit.php:78
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: src/lang.cls.php:258
msgid "Admin IPs"
msgstr "管理员 IP"
#: src/admin-display.cls.php:253
msgid "General"
msgstr "常规"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:100
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "LiteSpeed缓存设置"
#: src/purge.cls.php:255
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "已知会LiteSpeed网页服务器清除全部缓存。"
#: src/gui.cls.php:677 src/gui.cls.php:687 src/gui.cls.php:697
#: src/gui.cls.php:708 src/gui.cls.php:720 src/gui.cls.php:732
#: src/gui.cls.php:744 src/gui.cls.php:756 src/gui.cls.php:767
#: src/gui.cls.php:779 src/gui.cls.php:791 src/gui.cls.php:803
#: src/gui.cls.php:897 src/gui.cls.php:907 src/gui.cls.php:917
#: src/gui.cls.php:928 src/gui.cls.php:940 src/gui.cls.php:952
#: src/gui.cls.php:964 src/gui.cls.php:976 src/gui.cls.php:987
#: src/gui.cls.php:999 src/gui.cls.php:1011 src/gui.cls.php:1023
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:141 tpl/toolbox/purge.tpl.php:40
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:47 tpl/toolbox/purge.tpl.php:55
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:64 tpl/toolbox/purge.tpl.php:73
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:82 tpl/toolbox/purge.tpl.php:91
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:100 tpl/toolbox/purge.tpl.php:109
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:118 tpl/toolbox/purge.tpl.php:126
msgid "Purge All"
msgstr "清除全部"
#: src/admin-display.cls.php:547 src/gui.cls.php:875
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:17
msgid "Settings"
msgstr "设置"