tags
#: src/admin-display.cls.php:1600
msgid "Server variable(s) %s available to override this setting."
msgstr "Variable·s de serveur %s disponible·s pour surpasser ce réglage."
#: src/admin-display.cls.php:1597 tpl/cache/settings-esi.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:87 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:223
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:131
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:258
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:36
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:48
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:68
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:89
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:110
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:129
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:35
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:96
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:99
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:100
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:61 tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:79
msgid "API"
msgstr "API"
#: src/import.cls.php:134
msgid "Imported setting file %s successfully."
msgstr "Fichier de réglages %s bien importé."
#: src/import.cls.php:81
msgid "Import failed due to file error."
msgstr "Échec de l’import du à une erreur fichier."
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:61 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:48
msgid "How to Fix Problems Caused by CSS/JS Optimization."
msgstr "Comment corriger les problèmes dus à l’optimisation du CSS/JS."
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:76
msgid "This will generate extra requests to the server, which will increase server load."
msgstr "Cela va générer des requêtes supplémentaires au serveur, ce qui augmentera la charge du serveur."
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:71
msgid "When a visitor hovers over a page link, preload that page. This will speed up the visit to that link."
msgstr "Lorsqu’un visiteur survole un lien de page, précharger cette page. Cela accélérera la visite de ce lien."
#: src/lang.cls.php:222
msgid "Instant Click"
msgstr "Clic instantané"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:65
msgid "Reset the entire opcode cache"
msgstr "Réinitialiser l’intégralité du cache opcode"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:59
msgid "This will import settings from a file and override all current LiteSpeed Cache settings."
msgstr "Cela va importer les réglages via un fichier et remplacer tous les réglages LiteSpeed Cache actuels."
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:54
msgid "Last imported"
msgstr "Dernier importé"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:48
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:40
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer des réglages"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:36
msgid "This will export all current LiteSpeed Cache settings and save them as a file."
msgstr "Cela exportera tous les réglages actuels de LiteSpeed Cache et les enregistrera en tant que fichier."
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:31
msgid "Last exported"
msgstr "Dernier exporté"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:25
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: tpl/toolbox/import_export.tpl.php:19
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporter les réglages"
#: tpl/presets/entry.tpl.php:17 tpl/toolbox/entry.tpl.php:20
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer/exporter"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:249
msgid "Use keep-alive connections to speed up cache operations."
msgstr "Utilisez des connexions persistantes pour accélérer les opérations de cache."
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:209
msgid "Database to be used"
msgstr "Base de données à utiliser"
#: src/lang.cls.php:119
msgid "Redis Database ID"
msgstr "ID de base de données Redis"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:196
msgid "Specify the password used when connecting."
msgstr "Précisez le mot de passe utilisé pour la connexion."
#: src/lang.cls.php:118
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. translators: %s: SASL
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:180
msgid "Only available when %s is installed."
msgstr "Uniquement disponible lorsque %s est installé."
#: src/lang.cls.php:117
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur"
#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:99
msgid "Your %s Hostname or IP address."
msgstr "Votre nom d’hébergeur ou adresse IP de %s."
#: src/lang.cls.php:113
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: src/purge.cls.php:473
msgid "Purge all object caches successfully."
msgstr "Bien purger tous les caches d’objets."
#: src/purge.cls.php:460
msgid "Object cache is not enabled."
msgstr "Cache d’objet non activé."
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:262
msgid "Improve wp-admin speed through caching. (May encounter expired data)"
msgstr "Améliorez la vitesse de wp-admin grâce à la mise en cache. (peut rencontrer des données expirées)"
#: src/lang.cls.php:123
msgid "Cache WP-Admin"
msgstr "Mettre en cache wp-admin"
#: src/lang.cls.php:122
msgid "Persistent Connection"
msgstr "Connexion persistante"
#: src/lang.cls.php:121
msgid "Do Not Cache Groups"
msgstr "Ne pas mettre en cache les groupes"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:222
msgid "Groups cached at the network level."
msgstr "Groupes mis en cache au niveau du réseau."
#: src/lang.cls.php:120
msgid "Global Groups"
msgstr "Groupes globaux"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:71
msgid "Connection Test"
msgstr "Test de connexion"
#. translators: %s: Object cache name
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:58
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:66
msgid "%s Extension"
msgstr "Extension %s"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:52 tpl/crawler/blacklist.tpl.php:42
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:153
msgid "Status"
msgstr "État"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:164
msgid "Default TTL for cached objects."
msgstr "TTL par défaut pour les objets mis en cache."
#: src/lang.cls.php:116
msgid "Default Object Lifetime"
msgstr "Durée de vie de l’objet par défaut"
#: src/lang.cls.php:115
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/lang.cls.php:114
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: src/gui.cls.php:589 src/gui.cls.php:771 src/lang.cls.php:112
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:60 tpl/dash/dashboard.tpl.php:603
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:55
msgid "Object Cache"
msgstr "Mise en cache d’objet"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:28
msgid "Failed"
msgstr "Échouée"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:25
msgid "Passed"
msgstr "Réussie"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:23
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:56
msgid "Purge all the object caches"
msgstr "Purger tous les caches d’objets"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:275 src/cdn/cloudflare.cls.php:297
msgid "Failed to communicate with Cloudflare"
msgstr "Échec de communication avec Cloudflare"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:288
msgid "Communicated with Cloudflare successfully."
msgstr "Bien communiqué avec Cloudflare."
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:181
msgid "No available Cloudflare zone"
msgstr "Aucune zone Cloudflare disponible"
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:167
msgid "Notified Cloudflare to purge all successfully."
msgstr "Bien notifié Cloudflare de tout purger."
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:151
msgid "Cloudflare API is set to off."
msgstr "L’API Cloudflare est définie à inactif."
#: src/cdn/cloudflare.cls.php:121
msgid "Notified Cloudflare to set development mode to %s successfully."
msgstr "Bien notifié Cloudflare de définir le mode développement à %s."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:60
msgid "Once saved, it will be matched with the current list and completed automatically."
msgstr "Une fois enregistré, il sera harmonisé avec la liste actuelle et complété automatiquement."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:59
msgid "You can just type part of the domain."
msgstr "Vous pouvez saisir juste une partie du domaine."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:52
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: src/lang.cls.php:245
msgid "Cloudflare API"
msgstr "API Cloudflare"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:162
msgid "Purge Everything"
msgstr "Tout purger"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:156
msgid "Cloudflare Cache"
msgstr "Cache Cloudflare"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:151
msgid "Development Mode will be turned off automatically after three hours."
msgstr "Le mode développement sera automatiquement désactivé après trois heures."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:149
msgid "Temporarily bypass Cloudflare cache. This allows changes to the origin server to be seen in realtime."
msgstr "Ignorer temporairement le cache Cloudflare. Cela permet de voir en temps réel les modifications apportées au serveur d’origine."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:141
msgid "Development mode will be automatically turned off in %s."
msgstr "Le mode développement sera automatiquement désactivé dans %s."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:137
msgid "Current status is %s."
msgstr "L’état actuel est %s."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:129
msgid "Current status is %1$s since %2$s."
msgstr "L’état actuel est %1$s depuis %2$s."
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:119
msgid "Check Status"
msgstr "Vérifier l’état"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:116
msgid "Turn OFF"
msgstr "Désactiver"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:113
msgid "Turn ON"
msgstr "Activer"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:111
msgid "Development Mode"
msgstr "Mode développement"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:108
msgid "Cloudflare Zone"
msgstr "Zone Cloudflare"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:107
msgid "Cloudflare Domain"
msgstr "Domaine Cloudflare"
#: src/gui.cls.php:579 src/gui.cls.php:761 tpl/cdn/cf.tpl.php:96
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:15
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:45
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:76
msgid "For example"
msgstr "Par exemple"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:44
msgid "Prefetching DNS can reduce latency for visitors."
msgstr "Le pré-chargement des DNS peut réduire la latence pour les visiteurs."
#: src/lang.cls.php:158
msgid "DNS Prefetch"
msgstr "Pré-chargement des DNS"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:45
msgid "Adding Style to Your Lazy-Loaded Images"
msgstr "Ajout de style à vos images chargées en différé"
#: src/admin-display.cls.php:1436 src/admin-display.cls.php:1455
#: tpl/cdn/other.tpl.php:108
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:100
msgid "Static file type links to be replaced by CDN links."
msgstr "Liens de type de fichier statique à remplacer par des liens CDN."
#: src/lang.cls.php:110
msgid "Drop Query String"
msgstr "Supprimer la chaîne de requête"
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:57
msgid "Enable this option if you are using both HTTP and HTTPS in the same domain and are noticing cache irregularities."
msgstr "Activez cette option si vous utilisez HTTP et HTTPS sur le même domaine et que vous remarquez des irrégularités de cache."
#: src/lang.cls.php:221
msgid "Improve HTTP/HTTPS Compatibility"
msgstr "Améliorer la compatibilité HTTP/HTTPS"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:382
msgid "Remove all previous image optimization requests/results, revert completed optimizations, and delete all optimization files."
msgstr "Supprimer toutes les requêtes/résultats d’optimisation d’image précédentes, annulez les optimisations terminées et supprimer tous les fichiers d’optimisation."
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:34 tpl/img_optm/summary.tpl.php:378
msgid "Destroy All Optimization Data"
msgstr "Détruire toutes les données d’optimisation"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:304
msgid "Scan for any new unoptimized image thumbnail sizes and resend necessary image optimization requests."
msgstr "Rechercher toute nouvelle taille de miniature d’image non optimisée et renvoyez les requêtes d’optimisation d’image nécessaires."
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:95
msgid "This will increase the size of optimized files."
msgstr "Cela augmentera la taille des fichiers optimisés."
#: tpl/img_optm/settings.tpl.php:94
msgid "Preserve EXIF data (copyright, GPS, comments, keywords, etc) when optimizing."
msgstr "Conserver les données EXIF (copyright, GPS, commentaires, mots clés, etc.) lors de l’optimisation."
#: tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:46 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:75
msgid "Clear Logs"
msgstr "Effacer les journaux"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:25
msgid "To test the cart, visit the FAQ."
msgstr "Pour tester le panier, visitez la FAQ."
#: src/utility.cls.php:231
msgid " %s ago"
msgstr "il y a %s"
#: src/media.cls.php:426
msgid "WebP saved %s"
msgstr "WebP économisé %s"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:68
msgid "If you run into any issues, please refer to the report number in your support message."
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter au numéro de rapport dans votre message de support."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:156
msgid "Last pull initiated by cron at %s."
msgstr "Dernier tirage initié par cron à %s."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:93
msgid "Images will be pulled automatically if the cron job is running."
msgstr "Les images seront tirées automatiquement si la tâche cron est en cours d’exécution."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:93
msgid "Only press the button if the pull cron job is disabled."
msgstr "N’appuyez sur le bouton que si la tâche cron de tirage est désactivée."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:102
msgid "Pull Images"
msgstr "Tirer les images"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:142
msgid "This process is automatic."
msgstr "Ce processus est automatique."
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:568 tpl/img_optm/summary.tpl.php:322
msgid "Last Request"
msgstr "Dernière requête"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:545 tpl/img_optm/summary.tpl.php:319
msgid "Images Pulled"
msgstr "Images tirées"
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:29
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:139
msgid "Send this report to LiteSpeed. Refer to this report number when posting in the WordPress support forum."
msgstr "Envoyez ce rapport à LiteSpeed. Référez-vous à ce numéro de rapport lorsque vous publiez sur le forum de support WordPress."
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:38
msgid "Send to LiteSpeed"
msgstr "Envoyer à LiteSpeed"
#: src/media.cls.php:304
msgid "LiteSpeed Optimization"
msgstr "Optimisation de LiteSpeed"
#: src/lang.cls.php:165
msgid "Load Google Fonts Asynchronously"
msgstr "Charger les Google Fonts de manière asynchrone"
#: src/lang.cls.php:97
msgid "Browser Cache TTL"
msgstr "TTL du cache navigateur"
#: src/doc.cls.php:87 src/doc.cls.php:139 tpl/dash/dashboard.tpl.php:186
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:845 tpl/general/online.tpl.php:81
#: tpl/general/online.tpl.php:93 tpl/general/online.tpl.php:109
#: tpl/general/online.tpl.php:114 tpl/img_optm/summary.tpl.php:59
#: tpl/inc/check_cache_disabled.php:46 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:301
msgid "Learn More"
msgstr "Apprendre plus"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:285
msgid "Image groups total"
msgstr "Total des groupes d’images"
#: src/lang.cls.php:28
msgid "Images optimized and pulled"
msgstr "Images optimisées et tirées"
#: src/lang.cls.php:26 tpl/dash/dashboard.tpl.php:551
msgid "Images requested"
msgstr "Images demandées"
#: src/img-optm.cls.php:1972 src/img-optm.cls.php:2032
msgid "Switched to optimized file successfully."
msgstr "Commuté pour bien optimiser le fichier."
#: src/img-optm.cls.php:2026
msgid "Restored original file successfully."
msgstr "Fichier original bien restauré."
#: src/img-optm.cls.php:1996
msgid "Enabled WebP file successfully."
msgstr "Fichier WebP bien activé."
#: src/img-optm.cls.php:1991
msgid "Disabled WebP file successfully."
msgstr "Fichier WebP bien désactivé."
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:26
msgid "Significantly improve load time by replacing images with their optimized %s versions."
msgstr "Améliorez significativement le temps de chargement en remplaçant les images par leurs versions %s optimisées."
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:135
msgid "Selected roles will be excluded from cache."
msgstr "Les rôles sélectionnés seront exclus du cache."
#: tpl/general/entry.tpl.php:18 tpl/page_optm/entry.tpl.php:23
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:24
msgid "Tuning"
msgstr "Personnalisation"
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:156
msgid "Selected roles will be excluded from all optimizations."
msgstr "Les rôles sélectionnés seront exclus de toutes les optimisations."
#: src/lang.cls.php:177
msgid "Role Excludes"
msgstr "Rôle exclu"
#: tpl/general/settings_tuning.tpl.php:19
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:29
msgid "Tuning Settings"
msgstr "Réglages de personnalisation"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:106
msgid "If the tag slug is not found, the tag will be removed from the list on save."
msgstr "Si l’identifiant d’étiquette n’est pas trouvé, l’étiquette sera retirée de la liste à l’enregistrement."
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:73
msgid "If the category name is not found, the category will be removed from the list on save."
msgstr "Si le nom de la catégorie n’est pas trouvé, la catégorie sera retirée de la liste lors de l’enregistrement."
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:141
msgid "After the QUIC.cloud Image Optimization server finishes optimization, it will notify your site to pull the optimized images."
msgstr "Une fois que le serveur d’optimisation d’images QUIC.cloud a terminé l’optimisation, il demandera à votre site de tirer les images optimisées."
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:536 tpl/img_optm/summary.tpl.php:76
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:89
msgid "Send Optimization Request"
msgstr "Envoyer une requête d’optimisation"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:276
msgid "Image Information"
msgstr "Information d’image"
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:542 tpl/img_optm/summary.tpl.php:316
msgid "Total Reduction"
msgstr "Réduction totale"
#: tpl/img_optm/summary.tpl.php:313
msgid "Optimization Summary"
msgstr "Résumé d’optimisation"
#: tpl/img_optm/entry.tpl.php:30
msgid "LiteSpeed Cache Image Optimization"
msgstr "Optimisation d’image LiteSpeed Cache"
#: src/admin-display.cls.php:317 src/gui.cls.php:727
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:203 tpl/dash/network_dash.tpl.php:36
#: tpl/general/online.tpl.php:75 tpl/general/online.tpl.php:134
#: tpl/general/online.tpl.php:149 tpl/presets/standard.tpl.php:32
msgid "Image Optimization"
msgstr "Optimisation d’image"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:62
msgid "For example, %s can be used for a transparent placeholder."
msgstr "Par exemple, %s peut être utilisé pour un texte indicatif transparent."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:61
msgid "By default a gray image placeholder %s will be used."
msgstr "Par défaut une image indicative grise %s sera utilisée."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:60
msgid "This can be predefined in %2$s as well using constant %1$s, with this setting taking priority."
msgstr "Cela peut être défini dans %2$s comme utilisant la constante %1$s, en prenant ce réglage en priorité."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:59
msgid "Specify a base64 image to be used as a simple placeholder while images finish loading."
msgstr "Précisez une image base64 à utiliser comme indicative pendant que les autres images terminent de charger."
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:38
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:70
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:91
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:112
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:37
msgid "Elements with attribute %s in html code will be excluded."
msgstr "Les éléments avec l’attribut %s dans le code html seront exclus."
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:104
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:37
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:49
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:69
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:90
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:111
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:130
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:36
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:97
msgid "Filter %s is supported."
msgstr "Le filtre %s est supporté."
#: tpl/page_optm/settings_media_exc.tpl.php:31
msgid "Listed images will not be lazy loaded."
msgstr "Les images listées ne seront pas chargées lentement."
#: src/lang.cls.php:184
msgid "Lazy Load Image Excludes"
msgstr "Exclut l’image du chargement lent"
#: src/gui.cls.php:539
msgid "No optimization"
msgstr "Aucune optimisation"
#: tpl/page_optm/settings_tuning.tpl.php:126
msgid "Prevent any optimization of listed pages."
msgstr "Empêche toute optimisation des pages listées."
#: src/lang.cls.php:175
msgid "URI Excludes"
msgstr "URI exclut"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:174
msgid "Stop loading WordPress.org emoji. Browser default emoji will be displayed instead."
msgstr "Stopper le chargement d’emoji WordPress.org. Les emojis par défaut du navigateur seront affichés à la place."
#: src/doc.cls.php:125
msgid "Both full URLs and partial strings can be used."
msgstr "À la fois les URL complètes et les chaînes partielles peuvent être utilisées."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:234
msgid "Load iframes only when they enter the viewport."
msgstr "Chargez les iframes uniquement lorsqu’elles entrent dans la fenêtre d’affichage."
#: src/lang.cls.php:200
msgid "Lazy Load Iframes"
msgstr "Chargement différé des iframes"
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:41
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:235
msgid "This can improve page loading time by reducing initial HTTP requests."
msgstr "Cela peut améliorer le temps de chargement de la page en réduisant les requêtes HTTP initiales."
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:40
msgid "Load images only when they enter the viewport."
msgstr "Charger les images uniquement lorsqu’elles entrent dans la fenêtre d’affichage."
#: src/lang.cls.php:183
msgid "Lazy Load Images"
msgstr "Chargement différé des images"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:19 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:26
msgid "Media Settings"
msgstr "Réglages des médias"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:113 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:111
#: tpl/cdn/other.tpl.php:169
msgid "Wildcard %1$s supported (match zero or more characters). For example, to match %2$s and %3$s, use %4$s."
msgstr "Wildcard %1$s pris en charge (correspond à zéro ou plusieurs caractères). Par exemple, pour faire correspondre %2$s et %3$s, utilisez %4$s."
#. translators: %s: caret symbol
#: src/admin-display.cls.php:1621
msgid "To match the beginning, add %s to the beginning of the item."
msgstr "Pour correspondre au début, ajoutez %s au début de l’élément."
#: tpl/banner/score.php:117
msgid "Maybe later"
msgstr "Peut-être plus tard"
#: tpl/banner/score.php:116
msgid "I've already left a review"
msgstr "J’ai déjà laissé une évaluation"
#: tpl/banner/slack.php:20
msgid "Welcome to LiteSpeed"
msgstr "Bienvenue chez LiteSpeed"
#: src/lang.cls.php:173 tpl/presets/standard.tpl.php:51
msgid "Remove WordPress Emoji"
msgstr "Retirer les emoji WordPress"
#: src/gui.cls.php:547
msgid "More settings"
msgstr "Plus de réglages"
#: src/gui.cls.php:528
msgid "Private cache"
msgstr "Cache privé"
#: src/gui.cls.php:517
msgid "Non cacheable"
msgstr "Impossible à mettre en cache"
#: src/gui.cls.php:494
msgid "Mark this page as "
msgstr "Marquer cette page comme"
#: src/gui.cls.php:470 src/gui.cls.php:485
msgid "Purge this page"
msgstr "Purger cette page"
#: src/lang.cls.php:155
msgid "Load JS Deferred"
msgstr "Charger le JS en diféré"
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:167
msgid "Specify critical CSS rules for above-the-fold content when enabling %s."
msgstr "Spécifiez les règles CSS critiques pour le contenu au-dessus du pli lorsque vous activez %s."
#: src/lang.cls.php:167
msgid "Critical CSS Rules"
msgstr "Règles CSS critiques"
#: src/lang.cls.php:151 tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:167
msgid "Load CSS Asynchronously"
msgstr "Charger le CSS de manière asynchrone"
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:161
msgid "Prevent Google Fonts from loading on all pages."
msgstr "Empêcher les polices Google de charger sur toutes vos pages."
#: src/lang.cls.php:166
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "Retirer les polices Google"
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:216
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:175 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:81
msgid "This can improve your speed score in services like Pingdom, GTmetrix and PageSpeed."
msgstr "Cela peut améliorer votre score de vitesse dans des services tels que Pingdom, GTmetrix et PageSpeed."
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:123
msgid "Remove query strings from internal static resources."
msgstr "Retirer les chaines de requête des ressources statiques internes."
#: src/lang.cls.php:164
msgid "Remove Query Strings"
msgstr "Retirer les chaînes de requête"
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:28
msgid "user agents"
msgstr "agents utilisateur"
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:28
msgid "cookies"
msgstr "cookies"
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:41
msgid "Browser caching stores static files locally in the user's browser. Turn on this setting to reduce repeated requests for static files."
msgstr "La mise en cache du navigateur stocke les fichiers statiques localement dans le navigateur de l’utilisateur. Activez ce réglage pour réduire les requêtes répétées de fichiers statiques."
#: src/lang.cls.php:90 tpl/dash/dashboard.tpl.php:61
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:604 tpl/presets/standard.tpl.php:21
msgid "Browser Cache"
msgstr "Cache navigateur"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
msgid "tags"
msgstr "étiquettes"
#: src/lang.cls.php:135
msgid "Do Not Cache Tags"
msgstr "Ne pas mettre en cache les étiquettes"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:110
msgid "To exclude %1$s, insert %2$s."
msgstr "Pour exclure %1$s, insérez %2$s."
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67
msgid "categories"
msgstr "catégories"
#. translators: %s: "cookies"
#. translators: %s: "user agents"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:67
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:100
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_cookies.tpl.php:27
#: tpl/cache/settings_inc.exclude_useragent.tpl.php:27
msgid "To prevent %s from being cached, enter them here."
msgstr "Pour éviter que les %s soient mises en cache, saisissez-les ici."
#: src/lang.cls.php:134
msgid "Do Not Cache Categories"
msgstr "Ne pas mettre en cache les catégories"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:45
msgid "Query strings containing these parameters will not be cached."
msgstr "Les chaînes de requête contenant ces réglages ne seront pas mises en cache."
#: src/lang.cls.php:133
msgid "Do Not Cache Query Strings"
msgstr "Ne pas mettre en cache les chaînes de requête"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:30
msgid "Paths containing these strings will not be cached."
msgstr "Les chemins contenant ces chaînes de requête ne seront pas mis en cache."
#: src/lang.cls.php:132
msgid "Do Not Cache URIs"
msgstr "Ne pas mettre en cache les URI"
#: src/admin-display.cls.php:1624 src/doc.cls.php:108
msgid "One per line."
msgstr "Une par ligne."
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:119
msgid "URI Paths containing these strings will NOT be cached as public."
msgstr "Les chemins d’URI contenant ces chaînes ne seront pas mis en cache comme publics."
#: src/lang.cls.php:109
msgid "Private Cached URIs"
msgstr "URI mises en cache privées"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:210
msgid "Paths containing these strings will not be served from the CDN."
msgstr "Les chemins contenant ces chaînes ne seront pas servis par le CDN."
#: src/lang.cls.php:244
msgid "Exclude Path"
msgstr "Exclure le chemin"
#: src/lang.cls.php:240 tpl/cdn/other.tpl.php:113
msgid "Include File Types"
msgstr "Inclure les types de fichier"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:97
msgid "Serve all JavaScript files through the CDN. This will affect all enqueued WP JavaScript files."
msgstr "Servir tous les fichiers JavaScript via le CDN. Cela affectera tous les fichiers JavaScript WP en file d’attente."
#: src/lang.cls.php:239
msgid "Include JS"
msgstr "Inclure le JS"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:94
msgid "Serve all CSS files through the CDN. This will affect all enqueued WP CSS files."
msgstr "Servir tous les fichiers CSS via le CDN. Cela affectera tous les fichiers CSS WP en file d’attente."
#: src/lang.cls.php:238
msgid "Include CSS"
msgstr "Inclure le CSS"
#: src/lang.cls.php:237
msgid "Include Images"
msgstr "Inclure les images"
#: src/admin-display.cls.php:430
msgid "CDN URL to be used. For example, %s"
msgstr "URL de CDN à utiliser. Par exemple : %s"
#: src/lang.cls.php:236
msgid "CDN URL"
msgstr "URL de CDN"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:161
msgid "Site URL to be served through the CDN. Beginning with %1$s. For example, %2$s."
msgstr "L’URL du site à servir via le CDN. À partir de %1$s. Par exemple : %2$s."
#: src/lang.cls.php:242
msgid "Original URLs"
msgstr "URL originales"
#: tpl/cdn/other.tpl.php:28
msgid "CDN Settings"
msgstr "Réglage du CDN"
#: src/admin-display.cls.php:314
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
#: src/admin-display.cls.php:435 src/admin-display.cls.php:1241
#: src/admin-display.cls.php:1270 src/admin-display.cls.php:1352
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:280 tpl/cdn/other.tpl.php:53
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:69 tpl/dash/dashboard.tpl.php:461
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:583 tpl/dash/dashboard.tpl.php:612
#: tpl/img_optm/settings.media_webp.tpl.php:22
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:93 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:77
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:180
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80
msgid "OFF"
msgstr "Inactif"
#: src/admin-display.cls.php:434 src/admin-display.cls.php:1240
#: src/admin-display.cls.php:1270 src/admin-display.cls.php:1352
#: src/doc.cls.php:39 tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:91 tpl/cdn/other.tpl.php:45
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:138 tpl/dash/dashboard.tpl.php:67
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:459 tpl/dash/dashboard.tpl.php:581
#: tpl/dash/dashboard.tpl.php:610 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:220
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:176
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80
msgid "ON"
msgstr "Actif"
#: src/purge.cls.php:379
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge CSS/JS entries."
msgstr "Serveur web LiteSpeed notifié de purger les entrées CSS/JS."
#: tpl/page_optm/settings_html.tpl.php:31
msgid "Minify HTML content."
msgstr "Minifier le contenu HTML."
#: src/lang.cls.php:148
msgid "HTML Minify"
msgstr "Minifier le HTML"
#: src/lang.cls.php:163
msgid "JS Excludes"
msgstr "JS exclu"
#: src/lang.cls.php:146
msgid "JS Combine"
msgstr "Combiner JS"
#: src/lang.cls.php:145
msgid "JS Minify"
msgstr "Minifier JS"
#: src/lang.cls.php:161
msgid "CSS Excludes"
msgstr "CSS exclu"
#: src/lang.cls.php:138
msgid "CSS Combine"
msgstr "Combiner CSS"
#: src/lang.cls.php:137
msgid "CSS Minify"
msgstr "Minifier CSS"
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:43
msgid "Please test thoroughly when enabling any option in this list. After changing Minify/Combine settings, please do a Purge All action."
msgstr "Veuillez effectuer un test approfondi lorsque vous activez une option dans cette liste. Après avoir modifié les réglages Minifier/Combiner, veuillez faire une purge totale."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:48
msgid "This will purge all minified/combined CSS/JS entries only"
msgstr "Cela purgera uniquement toutes les entrées CSS/JS minifiées/combinées"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:32
msgid "Purge %s Error"
msgstr "Purger les erreurs %s"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:90
msgid "Database Optimizer"
msgstr "Outil d’optimisation de base de données"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:58
msgid "Optimize all tables in your database"
msgstr "Optimiser toutes les tables dans votre base de données"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:57
msgid "Optimize Tables"
msgstr "Optimiser les tables"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:54
msgid "Clean all transient options"
msgstr "Nettoyer toutes les options de transient"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:53
msgid "All Transients"
msgstr "Tous les transients"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:50
msgid "Clean expired transient options"
msgstr "Nettoyer les options de transient expirées"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:49
msgid "Expired Transients"
msgstr "Transients expirés"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:46
msgid "Clean all trackbacks and pingbacks"
msgstr "Nettoyer tous les rétroliens et pings"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:45
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Rétroliens/pings"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:42
msgid "Clean all trashed comments"
msgstr "Nettoyer tous les commentaires mis à la corbeille"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:41
msgid "Trashed Comments"
msgstr "Commentaires mis à la corbeille"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:38
msgid "Clean all spam comments"
msgstr "Nettoyer tous les commentaires indésirables"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:37
msgid "Spam Comments"
msgstr "Commentaires indésirables"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:34
msgid "Clean all trashed posts and pages"
msgstr "Nettoyer tous les articles et pages mis à la corbeille"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:33
msgid "Trashed Posts"
msgstr "Articles mis à la corbeille"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:30
msgid "Clean all auto saved drafts"
msgstr "Nettoyer tous les brouillons auto-enregistrés"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:29
msgid "Auto Drafts"
msgstr "Brouillons auto"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:22
msgid "Clean all post revisions"
msgstr "Nettoyer toutes les révisions d’article"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:21
msgid "Post Revisions"
msgstr "Révisions d’article"
#: tpl/db_optm/manage.tpl.php:17
msgid "Clean All"
msgstr "Tout nettoyer"
#: src/db-optm.cls.php:241
msgid "Optimized all tables."
msgstr "Optimisé toutes les tables."
#: src/db-optm.cls.php:231
msgid "Clean all transients successfully."
msgstr "Tous les transients ont bien été nettoyés."
#: src/db-optm.cls.php:227
msgid "Clean expired transients successfully."
msgstr "Les transients expirés ont bien été nettoyés."
#: src/db-optm.cls.php:223
msgid "Clean trackbacks and pingbacks successfully."
msgstr "Les rétroliens et pings ont bien été nettoyés."
#: src/db-optm.cls.php:219
msgid "Clean trashed comments successfully."
msgstr "Les commentaires mis à la corbeille ont bien été nettoyés."
#: src/db-optm.cls.php:215
msgid "Clean spam comments successfully."
msgstr "Les commentaires indésirables ont bien été nettoyés."
#: src/db-optm.cls.php:211
msgid "Clean trashed posts and pages successfully."
msgstr "Articles et pages mis à la corbeille bien nettoyés."
#: src/db-optm.cls.php:207
msgid "Clean auto drafts successfully."
msgstr "Les brouillons auto ont bien été nettoyés."
#: src/db-optm.cls.php:199
msgid "Clean post revisions successfully."
msgstr "Les révisions d’article ont bien été nettoyées."
#: src/db-optm.cls.php:142
msgid "Clean all successfully."
msgstr "Tout a bien été nettoyé."
#: src/lang.cls.php:92
msgid "Default Private Cache TTL"
msgstr "TTL cache privé par défaut"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:141
msgid "If your site contains public content that certain user roles can see but other roles cannot, you can specify a Vary Group for those user roles. For example, specifying an administrator vary group allows there to be a separate publicly-cached page tailored to administrators (with “edit” links, etc), while all other user roles see the default public page."
msgstr "Si votre site contient du contenu public que certains rôles utilisateur peuvent voir, mais que d’autres rôles ne peuvent pas, vous pouvez spécifier un groupe variable pour ces rôles utilisateur. Par exemple, la spécification d’un groupe variable par l’administrateur permet d’avoir une page distincte en cache publique adaptée aux administrateurs (avec des liens \"modifier\", etc.), tandis que tous les autres rôles utilisateur voient la page publique par défaut."
#: src/lang.cls.php:219 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:140
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:277 tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:88
msgid "Vary Group"
msgstr "Varier le groupe"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:85
msgid "Cache the built-in Comment Form ESI block."
msgstr "Mettre en cache le bloc ESI de formulaire de commentaires intégré."
#: src/lang.cls.php:217
msgid "Cache Comment Form"
msgstr "Mettre en cache le formulaire de commentaire"
#: src/lang.cls.php:216
msgid "Cache Admin Bar"
msgstr "Mettre en cache la barre d’administration"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:59
msgid "Turn ON to cache public pages for logged in users, and serve the Admin Bar and Comment Form via ESI blocks. These two blocks will be uncached unless enabled below."
msgstr "Activer la mise en cache des pages publiques pour les utilisateurs connectés et servir la barre d’administration et le formulaire de commentaire via des blocs ESI. Ces deux blocs ne seront pas mis en cache, sauf s’ils sont activés ci-dessous."
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:21
msgid "ESI allows you to designate parts of your dynamic page as separate fragments that are then assembled together to make the whole page. In other words, ESI lets you “punch holes” in a page, and then fill those holes with content that may be cached privately, cached publicly with its own TTL, or not cached at all."
msgstr "ESI vous permet de désigner des parties de votre page dynamique comme des fragments séparés qui sont ensuite assemblés pour créer la page entière. En d’autres termes, ESI vous permet de « percer des trous » dans une page, puis de remplir ces trous avec un contenu qui peut être mis en cache en privé, mis en cache publiquement avec son propre TTL ou non mis en cache du tout."
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:20
msgid "With ESI (Edge Side Includes), pages may be served from cache for logged-in users."
msgstr "Avec ESI (Edge Side Includes), les pages peuvent être envoyées à partir du cache pour les utilisateurs connectés."
#: tpl/esi_widget_edit.php:53
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: tpl/esi_widget_edit.php:52
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: tpl/cache/network_settings-purge.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:15
msgid "Purge Settings"
msgstr "Purger les réglages"
#: src/lang.cls.php:107 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:90
msgid "Cache Mobile"
msgstr "Cache mobile"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:119
msgid "Advanced level will log more details."
msgstr "Le niveau avancé enregistrera plus de détails."
#: tpl/presets/standard.tpl.php:29 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:117
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:73
msgid "The maximum average server load allowed while crawling. The number of crawler threads in use will be actively reduced until average server load falls under this limit. If this cannot be achieved with a single thread, the current crawler run will be terminated."
msgstr "La charge moyenne maximale du serveur est autorisée lors de l’exploration. Le nombre de threads de robot explorateur en cours d’utilisation sera activement réduit jusqu’à ce que la charge moyenne du serveur tombe sous cette limite. Si cela ne peut pas être réalisé avec un seul thread, l’exécution du robot explorateur actuel sera terminée."
#: src/lang.cls.php:106
msgid "Cache Login Page"
msgstr "Mettre en cache la page de connexion"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:89
msgid "Cache requests made by WordPress REST API calls."
msgstr "Mettre en cache les requêtes effectuées par les appels de l’API REST WordPress."
#: src/lang.cls.php:105
msgid "Cache REST API"
msgstr "Mettre en cache l’API REST"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:76
msgid "Privately cache commenters that have pending comments. Disabling this option will serve non-cacheable pages to commenters. (LSWS %s required)"
msgstr "Mettre en cache privé les commentateurs qui ont des commentaires en attente. La désactivation de cette option servira les pages ne pouvant pas être mises en cache aux commentateurs. (LSWS %s nécessaire)"
#: src/lang.cls.php:104
msgid "Cache Commenters"
msgstr "Mettre en cache les commentateurs"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:63
msgid "Privately cache frontend pages for logged-in users. (LSWS %s required)"
msgstr "Mettre en cache privé les pages interface utilisateur pour les utilisateurs connectés. (LSWS %s nécessaire)"
#: src/lang.cls.php:103
msgid "Cache Logged-in Users"
msgstr "Mettre en cache les utilisateurs connectés"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:15
msgid "Cache Control Settings"
msgstr "Mettre en cache les réglages de contrôle"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:20
msgid "ESI"
msgstr "ESI"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:19 tpl/cache/entry_network.tpl.php:18
msgid "Excludes"
msgstr "Exclure"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:18 tpl/cache/entry_network.tpl.php:17
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:16 tpl/toolbox/purge.tpl.php:141
msgid "Purge"
msgstr "Purger"
#: src/admin-display.cls.php:311 tpl/cache/entry.tpl.php:16
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:16
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:132
msgid "Current server time is %s."
msgstr "L’heure actuelle du serveur est %s."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Specify the time to purge the \"%s\" list."
msgstr "Précisez l’heure pour purger la liste \"%s\"."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:107
msgid "Both %1$s and %2$s are acceptable."
msgstr "À la fois %1$s et %2$s sont acceptables."
#: src/lang.cls.php:129 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "Scheduled Purge Time"
msgstr "Heure de purge planifiée"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:106
msgid "The URLs here (one per line) will be purged automatically at the time set in the option \"%s\"."
msgstr "Les URLs ci-dessus (une par ligne) seront automatiquement purgées à l’heure fixée dans l’option \"%s\"."
#: src/lang.cls.php:128 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:131
msgid "Scheduled Purge URLs"
msgstr "Purge planifiée d’URLs"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:147
msgid "Shorten query strings in the debug log to improve readability."
msgstr "Raccourcir les chaînes de requêtes dans le journal de débogage pour améliorer la lisibilité."
#: tpl/toolbox/entry.tpl.php:28
msgid "Heartbeat"
msgstr "Battement de cœur"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:130
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: src/lang.cls.php:259
msgid "Log File Size Limit"
msgstr "Limite de taille de fichier journal"
#: src/htaccess.cls.php:786
msgid "Please add/replace the following codes into the beginning of %1$s:
%2$s"
msgstr "Veuillez ajouter/remplacer les codes suivants au début de %1$s :
%2$s"
#: src/error.cls.php:159 src/error.cls.php:183
msgid "%s file not writable."
msgstr "Le fichier %s n’est pas inscriptible."
#: src/error.cls.php:179
msgid "%s file not readable."
msgstr "Le fichier %s n’est pas lisible."
#: src/lang.cls.php:260
msgid "Collapse Query Strings"
msgstr "Réduire les chaînes de requêtes"
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:15
msgid "ESI Settings"
msgstr "Réglages ESI"
#: tpl/esi_widget_edit.php:82
msgid "A TTL of 0 indicates do not cache."
msgstr "Un TTL de 0 indique de ne pas mettre en cache."
#: tpl/esi_widget_edit.php:81
msgid "Recommended value: 28800 seconds (8 hours)."
msgstr "Valeur recommandée : 28800 secondes (8 heures)."
#: src/lang.cls.php:215 tpl/esi_widget_edit.php:43
msgid "Enable ESI"
msgstr "Activer ESI"
#: src/lang.cls.php:253
msgid "Custom Sitemap"
msgstr "Plan de site personnalisé"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:214
msgid "Purge pages by relative or full URL."
msgstr "Purger les pages par URL relative ou complète."
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:61
msgid "The crawler feature is not enabled on the LiteSpeed server. Please consult your server admin or hosting provider."
msgstr "La fonctionnalité de robot explorateur n’est pas activée sur le serveur LiteSpeed. Veuillez consulter votre administrateur serveur ou votre hébergeur."
#: tpl/cache/settings-esi.tpl.php:45 tpl/cdn/cf.tpl.php:100
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:60 tpl/inc/check_cache_disabled.php:38
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:28
#: tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:77 tpl/page_optm/settings_css.tpl.php:211
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:21
msgid "WARNING"
msgstr "Attention"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:82
msgid "The next complete sitemap crawl will start at"
msgstr "Le prochain crawl complet de plan de site débutera le"
#: src/file.cls.php:179
msgid "Failed to write to %s."
msgstr "Impossible d’écrire sur %s."
#: src/file.cls.php:162
msgid "Folder is not writable: %s."
msgstr "Le dossier n’est pas inscriptible : %s."
#: src/file.cls.php:154
msgid "Can not create folder: %1$s. Error: %2$s"
msgstr "Impossible de créer un dossier : %1$s. Erreur : %2$s"
#: src/file.cls.php:142
msgid "Folder does not exist: %s"
msgstr "Le dossier n’existe pas : %s"
#: src/core.cls.php:339
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the list."
msgstr "Serveur LiteSpeed notifié pour tout purger."
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:97
msgid "Allows listed IPs (one per line) to perform certain actions from their browsers."
msgstr "Autorise les IPs listées (une par ligne) à réaliser certaines actions depuis leurs navigateurs."
#: src/lang.cls.php:250
msgid "Server Load Limit"
msgstr "Limite de chargement du serveur"
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:45
msgid "Specify how long in seconds before the crawler should initiate crawling the entire sitemap again."
msgstr "Spécifiez combien de temps en secondes avant que le crawler initie un nouveau crawl entier du plan de site."
#: src/lang.cls.php:249
msgid "Crawl Interval"
msgstr "Intervalle de crawl"
#. translators: %s: Example subdomain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:53
msgid "Then another WordPress is installed (NOT MULTISITE) at %s"
msgstr "Ensuite, un autre WordPress est installé (non multisite) sur %s"
#: tpl/cache/entry_network.tpl.php:27
msgid "LiteSpeed Cache Network Cache Settings"
msgstr "Réglages de cache de réseau LiteSpeed Cache"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:179
msgid "Select below for \"Purge by\" options."
msgstr "Sélectionnez ci-dessous pour les options « purger par »."
#: tpl/cdn/entry.tpl.php:22
msgid "LiteSpeed Cache CDN"
msgstr "CDN LiteSpeed Cache"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:293
msgid "No crawler meta file generated yet"
msgstr "Encore aucun fichier méta de crawler généré"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:278
msgid "Show crawler status"
msgstr "Afficher l’état du crawler"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:272
msgid "Watch Crawler Status"
msgstr "Voir l’état de crawler"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:251
msgid "Run frequency is set by the Interval Between Runs setting."
msgstr "La fréquence d’exécution est définie par le réglage d’intervalle entre exécutions."
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:142
msgid "Manually run"
msgstr "Exécution manuelle"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:141
msgid "Reset position"
msgstr "Réinitialiser la position"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:152
msgid "Run Frequency"
msgstr "Fréquence d’exécution"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:151
msgid "Cron Name"
msgstr "Nom du cron"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:54
msgid "Crawler Cron"
msgstr "Cron du crawler"
#: cli/crawler.cls.php:100 tpl/crawler/summary.tpl.php:47
msgid "%d minute"
msgstr "%d minute"
#: cli/crawler.cls.php:98 tpl/crawler/summary.tpl.php:47
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutes"
#: cli/crawler.cls.php:91 tpl/crawler/summary.tpl.php:39
msgid "%d hour"
msgstr "%d heure"
#: cli/crawler.cls.php:89 tpl/crawler/summary.tpl.php:39
msgid "%d hours"
msgstr "%d heures"
#: tpl/crawler/map.tpl.php:40
msgid "Generated at %s"
msgstr "Généré dans %s"
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:23
msgid "LiteSpeed Cache Crawler"
msgstr "Crawler LiteSpeed Cache"
#: src/admin-display.cls.php:326 src/lang.cls.php:248
msgid "Crawler"
msgstr "Crawler"
#. Plugin URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
msgstr "https://www.litespeedtech.com/products/cache-plugins/wordpress-acceleration"
#: src/purge.cls.php:698
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all pages."
msgstr "Notifié le serveur web LiteSpeed de purger toutes les pages."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:25
msgid "All pages with Recent Posts Widget"
msgstr "Toutes les pages avec le widget des articles récents"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:24
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:24
msgid "This will Purge Pages only"
msgstr "Cela purgera uniquement les pages"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:23
msgid "Purge Pages"
msgstr "Purger les pages"
#: src/gui.cls.php:83 tpl/inc/modal.deactivation.php:77
msgid "Cancel"
msgstr "Effacer"
#: tpl/crawler/summary.tpl.php:154
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: tpl/cdn/cf.tpl.php:44
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: src/gui.cls.php:869
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"
#: cli/purge.cls.php:133
msgid "Purged the blog!"
msgstr "Purgé le blog !"
#: cli/purge.cls.php:86
msgid "Purged All!"
msgstr "Tout purgé !"
#: src/purge.cls.php:718
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge error pages."
msgstr "Notifié LiteSpeed Web Server de purger les pages d’erreur."
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:27
msgid "If using OpenLiteSpeed, the server must be restarted once for the changes to take effect."
msgstr "Si vous utilisez OpenLiteSpeed, le serveur doit être redémarré une fois pour que les modifications prennent effet."
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:18
msgid "If the login cookie was recently changed in the settings, please log out and back in."
msgstr "Si le cookie de connexion a été modifié récemment dans les réglages, veuillez vous déconnecter et vous reconnecter."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:29
msgid "However, there is no way of knowing all the possible customizations that were implemented."
msgstr "Cependant, il n’y a aucun moyen de connaître toutes les personnalisations possibles qui ont été mises en œuvre."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:28
msgid "The LiteSpeed Cache plugin is used to cache pages - a simple way to improve the performance of the site."
msgstr "L’extension LiteSpeed Cache est utilisée pour mettre les pages en cache - un moyen simple d’améliorer les performances du site."
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:45
msgid "The network admin setting can be overridden here."
msgstr "Le réglage administrateur réseau peut être remplacé ici."
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:29
msgid "Specify how long, in seconds, public pages are cached."
msgstr "Spécifiez combien de temps, en secondes, les pages publiques sont mises en cache."
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:44
msgid "Specify how long, in seconds, private pages are cached."
msgstr "Spécifiez combien de temps, en secondes, les pages privées sont mises en cache."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:208
msgid "Purge pages by post ID."
msgstr "Purger les pages par ID d’article."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:41
msgid "Purge the LiteSpeed cache entries created by this plugin"
msgstr "Purger les entrées LiteSpeed Cache créées par cette extension"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:33
msgid "Purge %s error pages"
msgstr "Purger les pages d’erreur %s"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:18
msgid "This will Purge Front Page only"
msgstr "Cela purgera uniquement la page d’accueil"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:211
msgid "Purge pages by tag name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Purger les pages par nom d’étiquette - par ex.,%2$s devrait être utilisé pour l’URL %1$s."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:205
msgid "Purge pages by category name - e.g. %2$s should be used for the URL %1$s."
msgstr "Purger les pages par nom de catégorie - par exemple,%2$s devrait être utilisé pour l’URL%1$s."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132
msgid "If only the WordPress site should be purged, use Purge All."
msgstr "Si seul le site WordPress doit être purgé, utilisez « Tout purger »."
#: src/core.cls.php:334
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge everything."
msgstr "Serveur LiteSpeed notifié pour tout purger."
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:31
msgid "Use Primary Site Configuration"
msgstr "Utiliser les configurations du site principal"
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:36
msgid "This will disable the settings page on all subsites."
msgstr "Cela désactivera la page des réglages sur tous les sous-sites."
#: tpl/general/network_settings.tpl.php:35
msgid "Check this option to use the primary site's configuration for all subsites."
msgstr "Cochez cette option pour utiliser les configurations du site principal sur tous les sous-sites."
#: src/admin-display.cls.php:1071 src/admin-display.cls.php:1076
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:31
msgid "The following options are selected, but are not editable in this settings page."
msgstr "Les options suivantes sont sélectionnées, mais ne sont pas modifiables dans la page des réglages."
#: tpl/inc/check_if_network_disable_all.php:30
msgid "The network admin selected use primary site configs for all subsites."
msgstr "L’administrateur réseau sélectionné utilise les configurations du site principal pour tous les sous-sites."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:127
msgid "Empty Entire Cache"
msgstr "Vider tout le cache"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:128
msgid "This action should only be used if things are cached incorrectly."
msgstr "Cette action doit être utilisée uniquement si les éléments sont incorrectement mis en cache."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132
msgid "This may cause heavy load on the server."
msgstr "Cela peut entraîner une charge importante sur le serveur."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:132
msgid "This will clear EVERYTHING inside the cache."
msgstr "Cela effacera tout dans le cache."
#: src/gui.cls.php:691
msgid "LiteSpeed Cache Purge All"
msgstr "Cache LiteSpeed Tout purger"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:41
msgid "If you would rather not move at litespeed, you can deactivate this plugin."
msgstr "Si vous préférez ne pas avoir des affichages à la vitesse de la lumière, vous pouvez désactiver cette extension."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:33
msgid "Create a post, make sure the front page is accurate."
msgstr "Créez un article, assurez-vous que la page d’accueil est exacte."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:32
msgid "Visit the site while logged out."
msgstr "Visitez le site en déconnecté."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:31
msgid "Examples of test cases include:"
msgstr "Les exemples de cas d’essai incluent :"
#: tpl/inc/show_display_installed.php:30
msgid "For that reason, please test the site to make sure everything still functions properly."
msgstr "Pour cette raison, veuillez tester le site pour vous assurer que tout fonctionne encore correctement."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:27
msgid "This message indicates that the plugin was installed by the server admin."
msgstr "Ce message indique que l’extension a été installée par l’administrateur du serveur."
#: tpl/inc/show_display_installed.php:26
msgid "LiteSpeed Cache plugin is installed!"
msgstr "L’extension LiteSpeed Cache est installée !"
#: src/lang.cls.php:256 tpl/toolbox/log_viewer.tpl.php:18
msgid "Debug Log"
msgstr "Journal de débogage"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:80
msgid "Admin IP Only"
msgstr "Uniquement l’IP de l’admin"
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:89
msgid "Specify how long, in seconds, REST calls are cached."
msgstr "Précisez combien de temps, en secondes, les appels REST sont mis en cache."
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:66
msgid "The environment report contains detailed information about the WordPress configuration."
msgstr "Le rapport d’environnement contient des informations détaillées sur la configuration WordPress."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:36
msgid "The server will determine if the user is logged in based on the existence of this cookie."
msgstr "Le serveur déterminera si l’internaute est connecté grâce à l’existence de ce cookie."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:53 tpl/cache/settings-purge.tpl.php:90
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:114
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:72
#: tpl/page_optm/settings_tuning_css.tpl.php:147
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:24
msgid "After verifying that the cache works in general, please test the cart."
msgstr "Après vérification que le cache fonctionne en général, veuillez tester le panier."
#: tpl/cache/settings_inc.purge_on_upgrade.tpl.php:25
msgid "When enabled, the cache will automatically purge when any plugin, theme or the WordPress core is upgraded."
msgstr "Lorsque activé, le cache sera vidé automatiquement lors d’une mise à jour de tout extension, thème ou du cœur WordPress."
#: src/lang.cls.php:126
msgid "Purge All On Upgrade"
msgstr "Tout purger lors d’une mise à niveau"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:34
msgid "Product Update Interval"
msgstr "Intervalle de mise à jour de produit"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:55
msgid "Determines how changes in product quantity and product stock status affect product pages and their associated category pages."
msgstr "Détermine comment les modifications dans les quantités de produit et états de stock de produit affecte les pages de produit et leurs pages de catégorie associés."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:42
msgid "Always purge both product and categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Toujours vider les produits et les catégories lors d’un changement de quantité disponible ou de statut de stock."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Do not purge categories on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Ne pas purger les catégories lors de modification de quantité ou d’état de stock."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:41
msgid "Purge product only when the stock status changes."
msgstr "Purger le produit uniquement quand l’état du stock change."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:40
msgid "Purge product and categories only when the stock status changes."
msgstr "Purger les produits et catégories uniquement quand l’état du stock change."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge categories only when stock status changes."
msgstr "Purger les catégories uniquement quand l’état du stock change."
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:39
msgid "Purge product on changes to the quantity or stock status."
msgstr "Purger le produit au changement de la quantité ou de l’état du stock."
#: tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:47
msgid "Htaccess did not match configuration option."
msgstr "Le htaccess ne correspondait pas à l’option de configuration."
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:75 tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:90
msgid "If this is set to a number less than 30, feeds will not be cached."
msgstr "Si vous configurez une valeur de moins de 30, les flux RSS ne seront pas mis en cache."
#: tpl/cache/settings-ttl.tpl.php:74
msgid "Specify how long, in seconds, feeds are cached."
msgstr "Spécifiez une durée en secondes, pour la mise en cache des flux RSS."
#: src/lang.cls.php:94
msgid "Default Feed TTL"
msgstr "Flux TTL par défaut"
#: src/error.cls.php:187
msgid "Failed to get %s file contents."
msgstr "Échec de récupération du contenu du fichier %s."
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:102
msgid "Disabling this option may negatively affect performance."
msgstr "Désactiver cette option aura un effet négatif sur la performance."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:63
msgid "Invalid login cookie. Invalid characters found."
msgstr "Cookie de connexion non valide. Caractères non valides trouvés."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:84
msgid "WARNING: The .htaccess login cookie and Database login cookie do not match."
msgstr "Avertissement : Les cookies de connexion du fichier .htaccess et de la base de données ne correspondent pas."
#: src/error.cls.php:171
msgid "Invalid login cookie. Please check the %s file."
msgstr "Cookie de connexion non valide. Veuillez vérifier le fichier %s."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:57
msgid "The cache needs to distinguish who is logged into which WordPress site in order to cache correctly."
msgstr "Le cache doit faire la distinction de qui est connecté dans quel site WordPress afin de mettre en cache correctement."
#. translators: %s: Example domain
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:45
msgid "There is a WordPress installed for %s."
msgstr "Il y a une installation de WordPress pour %s."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:41
msgid "Example use case:"
msgstr "Exemple d’utilisation :"
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:39
msgid "The cookie set here will be used for this WordPress installation."
msgstr "Le cookie réglé ici sera utilisé pour cette installation WordPress."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:38
msgid "If every web application uses the same cookie, the server may confuse whether a user is logged in or not."
msgstr "Si chaque application web utilise le même cookie, le serveur pourrait ne pas savoir si l’utilisateur est connecté."
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:37
msgid "This setting is useful for those that have multiple web applications for the same domain."
msgstr "Ce réglage est utile pour ceux qui ont plusieurs applications web avec le même nom de domaine."
#. translators: %s: Default login cookie name
#: tpl/cache/settings_inc.login_cookie.tpl.php:32
msgid "The default login cookie is %s."
msgstr "Le cookie de connexion par défaut est %s."
#: src/lang.cls.php:225
msgid "Login Cookie"
msgstr "Cookie de connexion"
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:104
msgid "More information about the available commands can be found here."
msgstr "Plus d’informations sur les commandes disponibles peuvent être trouvées ici."
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:22
msgid "These settings are meant for ADVANCED USERS ONLY."
msgstr "Ces réglages sont uniquement destinés à des utilisateurs avancés."
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:91
msgid "Current %s Contents"
msgstr "Contenus actuel de %s"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:28 tpl/cache/entry_network.tpl.php:21
#: tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:117
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: tpl/cache/network_settings-advanced.tpl.php:17
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:16
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Réglages avancés"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:225
msgid "Purge List"
msgstr "Purger la liste"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:176
msgid "Purge By..."
msgstr "Purger par…"
#: tpl/crawler/blacklist.tpl.php:41 tpl/crawler/map.tpl.php:76
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:200
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:196
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:192
msgid "Post ID"
msgstr "ID de l’article"
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:188
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: tpl/inc/show_error_cookie.php:16
msgid "NOTICE: Database login cookie did not match your login cookie."
msgstr "Remarque : le cookie de connexion de base de données ne correspond pas à votre cookie de connexion."
#: src/purge.cls.php:808
msgid "Purge url %s"
msgstr "Purger l’URL %s"
#: src/purge.cls.php:774
msgid "Purge tag %s"
msgstr "Purger l’étiquette %s"
#: src/purge.cls.php:745
msgid "Purge category %s"
msgstr "Purger la catégorie %s"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42
msgid "When disabling the cache, all cached entries for this site will be purged."
msgstr "Lorsque vous désactivez le cache, toutes les entrées mises en cache pour ce site seront purgées."
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:42 tpl/crawler/settings.tpl.php:113
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:133 tpl/crawler/summary.tpl.php:208
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:42 tpl/toolbox/settings-debug.tpl.php:47
msgid "NOTICE"
msgstr "Notification"
#: src/doc.cls.php:137
msgid "This setting will edit the .htaccess file."
msgstr "Ce réglage modifiera le fichier .htaccess."
#: tpl/toolbox/edit_htaccess.tpl.php:41
msgid "LiteSpeed Cache View .htaccess"
msgstr "Modifier le .htaccess LiteSpeed Cache"
#: src/error.cls.php:175
msgid "Failed to back up %s file, aborted changes."
msgstr "Échec de sauvegarde du fichier %s, modifications interrompues."
#: src/lang.cls.php:223
msgid "Do Not Cache Cookies"
msgstr "Ne pas mettre en cache les cookies"
#: src/lang.cls.php:224
msgid "Do Not Cache User Agents"
msgstr "Ne pas mettre en cache les agents utilisateur"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:30
msgid "This is to ensure compatibility prior to enabling the cache for all sites."
msgstr "C’est pour tester la compatibilité avant d’activer le cache pour tous les sites."
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:24
msgid "Network Enable Cache"
msgstr "Activer le cache sur le réseau"
#: thirdparty/woocommerce.content.tpl.php:23
#: tpl/cache/settings-advanced.tpl.php:21
#: tpl/cache/settings_inc.browser.tpl.php:23 tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:39
#: tpl/toolbox/heartbeat.tpl.php:24 tpl/toolbox/report.tpl.php:46
msgid "NOTICE:"
msgstr "Remarque :"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:56
msgid "Other checkboxes will be ignored."
msgstr "Les autres cases à cocher seront ignorées."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:55
msgid "Select \"All\" if there are dynamic widgets linked to posts on pages other than the front or home pages."
msgstr "Sélectionnez \"Tous\" s’il y a des widgets dynamiques liés aux articles sur les pages autres que la page d’accueil."
#: src/lang.cls.php:108 tpl/cache/settings_inc.cache_mobile.tpl.php:92
msgid "List of Mobile User Agents"
msgstr "Liste des agents utilisateurs mobile"
#: src/file.cls.php:168 src/file.cls.php:172
msgid "File %s is not writable."
msgstr "Le fichier %s n’est pas inscriptible."
#: tpl/page_optm/entry.tpl.php:17 tpl/page_optm/settings_js.tpl.php:17
msgid "JS Settings"
msgstr "Réglages JS"
#: src/gui.cls.php:710 tpl/db_optm/entry.tpl.php:13
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: src/lang.cls.php:93
msgid "Default Front Page TTL"
msgstr "TTL de page d’accueil par défaut"
#: src/purge.cls.php:684
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge the front page."
msgstr "LiteSpeed Web Server a été notifié de purger la page d’accueil."
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:17
msgid "Purge Front Page"
msgstr "Purger la page d’accueil"
#: tpl/page_optm/settings_localization.tpl.php:137
#: tpl/toolbox/beta_test.tpl.php:48
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:99
msgid "All tags are cached by default."
msgstr "Toutes les étiquettes sont mises en cache par défaut."
#: tpl/cache/settings-excludes.tpl.php:66
msgid "All categories are cached by default."
msgstr "Toutes les catégories sont mises en cache par défaut."
#. translators: %s: dollar symbol
#: src/admin-display.cls.php:1623
msgid "To do an exact match, add %s to the end of the URL."
msgstr "Pour avoir une correspondance exacte, ajoutez %s à la fin de l’URL."
#: src/admin-display.cls.php:1616
msgid "The URLs will be compared to the REQUEST_URI server variable."
msgstr "Ces URLs seront comparées à la variable serveur REQUEST_URI."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:57
msgid "Select only the archive types that are currently used, the others can be left unchecked."
msgstr "Sélectionnez uniquement les types d’archives qui sont actuellement utilisés, les autres peuvent être laissées décochées."
#: tpl/toolbox/report.tpl.php:122
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
#: tpl/cache/settings-cache.tpl.php:28
msgid "Use Network Admin Setting"
msgstr "Utiliser le réglage admin du réseau"
#: tpl/esi_widget_edit.php:54
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: tpl/cache/network_settings-cache.tpl.php:28
msgid "Enabling LiteSpeed Cache for WordPress here enables the cache for the network."
msgstr "Activer ici LiteSpeed Cache pour WordPress active le cache pour le réseau."
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:16
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:15
msgid "Enabled"
msgstr "Activé(e)"
#: src/lang.cls.php:136
msgid "Do Not Cache Roles"
msgstr "Ne pas mettre les rôles en cache"
#. Author URI of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "https://www.litespeedtech.com"
msgstr "https://www.litespeedtech.com"
#. Author of the plugin
#: litespeed-cache.php
msgid "LiteSpeed Technologies"
msgstr "Technologies LiteSpeed"
#. Plugin Name of the plugin
#: litespeed-cache.php tpl/banner/new_version.php:57
#: tpl/banner/new_version_dev.tpl.php:21 tpl/cache/more_settings_tip.tpl.php:28
#: tpl/esi_widget_edit.php:41 tpl/inc/admin_footer.php:17
msgid "LiteSpeed Cache"
msgstr "LiteSpeed Cache"
#: src/lang.cls.php:258
msgid "Debug Level"
msgstr "Niveau de débogage"
#: tpl/general/settings.tpl.php:72 tpl/general/settings.tpl.php:79
#: tpl/general/settings.tpl.php:86 tpl/general/settings.tpl.php:103
#: tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:253
#: tpl/page_optm/settings_vpi.tpl.php:44
msgid "Notice"
msgstr "Notification"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:31
msgid "Term archive (include category, tag, and tax)"
msgstr "Archive de terme (inclure catégorie, étiquette et taxinomie)"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:30
msgid "Daily archive"
msgstr "Archive quotidienne"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:29
msgid "Monthly archive"
msgstr "Archive mensuelle"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:28
msgid "Yearly archive"
msgstr "Archive annuelle"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:27
msgid "Post type archive"
msgstr "Archive de type de contenu"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:26
msgid "Author archive"
msgstr "Archive d’auteur"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:23
msgid "Home page"
msgstr "Page d’accueil"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:22
msgid "Front page"
msgstr "Page de garde"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:21
msgid "All pages"
msgstr "Toutes les pages"
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:73
msgid "Select which pages will be automatically purged when posts are published/updated."
msgstr "Sélectionnez quelles pages seront purgées automatiquement lorsque des articles sont publiés/mis à jour."
#: tpl/cache/settings-purge.tpl.php:50
msgid "Auto Purge Rules For Publish/Update"
msgstr "Règles de purge automatique pour les publication/mise à jour"
#: src/lang.cls.php:91
msgid "Default Public Cache TTL"
msgstr "Durée de vie par défaut du cache publique"
#: src/admin-display.cls.php:1410 tpl/cache/settings_inc.object.tpl.php:162
#: tpl/crawler/settings.tpl.php:43 tpl/esi_widget_edit.php:78
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: src/lang.cls.php:257
msgid "Admin IPs"
msgstr "IP d’admin"
#: src/admin-display.cls.php:310
msgid "General"
msgstr "Général"
#: tpl/cache/entry.tpl.php:50
msgid "LiteSpeed Cache Settings"
msgstr "Réglages LiteSpeed Cache"
#: src/purge.cls.php:235
msgid "Notified LiteSpeed Web Server to purge all LSCache entries."
msgstr "Serveur web LiteSpeed notifié de purger toutes les entrées LSCache."
#: src/gui.cls.php:554 src/gui.cls.php:562 src/gui.cls.php:570
#: src/gui.cls.php:579 src/gui.cls.php:589 src/gui.cls.php:599
#: src/gui.cls.php:609 src/gui.cls.php:619 src/gui.cls.php:628
#: src/gui.cls.php:638 src/gui.cls.php:648 src/gui.cls.php:736
#: src/gui.cls.php:744 src/gui.cls.php:752 src/gui.cls.php:761
#: src/gui.cls.php:771 src/gui.cls.php:781 src/gui.cls.php:791
#: src/gui.cls.php:801 src/gui.cls.php:810 src/gui.cls.php:820
#: src/gui.cls.php:830 tpl/page_optm/settings_media.tpl.php:141
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:40 tpl/toolbox/purge.tpl.php:47
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:55 tpl/toolbox/purge.tpl.php:64
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:73 tpl/toolbox/purge.tpl.php:82
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:91 tpl/toolbox/purge.tpl.php:100
#: tpl/toolbox/purge.tpl.php:109 tpl/toolbox/purge.tpl.php:117
msgid "Purge All"
msgstr "Tout purger"
#: src/admin-display.cls.php:496 src/gui.cls.php:718
#: tpl/crawler/entry.tpl.php:17
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"